Відмінності між версіями «Рай»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Зовнішні посилання)
 
(не показано 3 проміжні версії 3 учасників)
Рядок 1: Рядок 1:
'''Рай, раю, '''''м. ''1) Рай, жилище прародителей. ''Як Бог вигнав Адама і Єву з раю, то вони посідали в лісі. ''Чуб. І. 146. 2) Рай, жилище праведныхъ. ''У пеклі все тепло, а піди в рай, то й дровами дбай. ''Ном. № 200. 3) Родъ игры; также '''рай з пеклом'''. Ив. 34, 36, 37. 4) На второй день крестинъ обычай омовенія рукъ роженицы и пр., послѣ чего участники (кромѣ роженицы) идутъ въ шинокъ угощаться на деньги бабки; все это называется '''ходити в рай'''. ХС. VIІ. 433. Ум. '''Райо́к, райо́чок. '''Шевч. 630. Чуб. III. 322.  
+
'''Рай''', раю, м. 1) Рай, жилище прародителей. Як Бог вигнав Адама і Єву з раю, то вони посідали в лісі. Чуб. І. 146. 2) Рай, жилище праведныхъ. У пеклі все тепло, а піди в рай, то й дровами дбай. Ном. № 200. 3) Родъ игры; также рай з пеклом. Ив. 34, 36, 37. 4) На второй день крестинъ обычай омовенія рукъ роженицы и пр., послѣ чего участники (кромѣ роженицы) идутъ въ шинокъ угощаться на деньги бабки; все это называется ходити в рай. ХС. VIІ. 433. Ум. райо́к, райо́чок. Шевч. 630. Чуб. III. 322.
  
==Сучасні словники==
+
== Тлумачення ==
[http://sum.in.ua/s/raj '''Словник української мови  Академічний тлумачний словник (1970—1980''') ]
+
[[Файл:054 MS 65 F25 V.jpg|720 × 720px|обрамити|праворуч|Едем-рай в образі саду, картина братів Лімбург, між 1411 та 1416 р.]]
 +
Рай — в авраамічних релігіях назва оселі для праведних і безгрішних людей, де вони ведуть безтурботне життя та здатні безпосередньо спілкуватися з Богом. Під раєм розуміється, по-перше, місце проживання перших людей до їхнього гріхопадіння (це місце також знане як Едем), а по-друге, небожителів і праведників, які отримають її після Страшного суду. За поширеними уявленнями, душі праведників потрапляють до раю невдовзі після смерті, хоча в Біблії наявні вірші, котрі як підтверджують, так і заперечують це. Рай має подвійну природу, це і матеріальне місце, і, що головніше — стан спілкування з Богом, якого неможливо досягнути за земного життя в усій повноті через гріховність людини. Подекуди рай ототожнюється з Царством Божим. Подібні уявлення наявні також у багатьох інших релігіях.
  
РАЙ 1, раю, чол.
+
У переносному значенні рай красива, благодатна місцевість; чудове, спокійне, щасливе життя; насолода, блаженство, щастя; лагідне звертання до людини.
1. За релігійними уявленнями місце, де блаженствують праведники після смерті. Господи, візьми мою душу до себе в рай! (Нечуй-Левицький, II, 1956, 21); Ні на землі, ні в пеклі, ні в раю Він не забув своєї Беатріче (Леся Українка, I, 1951, 174); * У порівняннях. Сіяло сонце: в небесах Ані хмариночки; та тихо Та любо, як у раї (Тарас Шевченко, I, 1951, 312);  
+
//  За біблійною легендою — сад, в якому жили перші люди Адам і Єва до так званого гріхопадіння. — Хочеш, — питаю, — я прочитаю, як бог творив світ і перших людей, як вони жили в раю, як согрішили й що їм було за те? (Панас Мирний, IV, 1955, 338); — Там [у святому письмі] сказано, що бог, виганяючи з раю наших прародичів, дав їм за одежу шкіри звірячі (Іван Франко, IV, 1950, 123).
+
  
2. перен. Красива, благодатна місцевість. У нашім раї на землі Нічого кращого немає, Як тая мати молодая З своїм дитяточком малим (Тарас Шевченко, II, 1963, 217); [Іван:] Глянеш кругом себе рай та й годі! Зорі — як свічі воскові, води — немов срібло, за садами хат не видко (Степан Васильченко, III, 1960, 26); [Наташа:] А у вас тут гарно, природа прекрасна, прямо рай... (Олександр Корнійчук, I, 1955, 158); В задумі вічній гори, земний чудесний рай. Спокійне синє море, вишневий небокрай (Володимир Сосюра, II, 1958, 38);
+
== Етимологія ==
//  Чудове, спокійне, щасливе життя. Хто щиро поважа родину, Свій рідний край, Тому не всюди рай: Чужина в'ялить, як Билину (Леонід Глібов, Вибр., 1951, 48); Добре мені стало жити на білому світі! І на роботі ладиться,.. і дома просто-таки рай (Ірина Вільде, Винен.., 1959, 4);
+
Слов'янське слово «рай» споріднене з «рій», «роїтися», «ринути», а також назвою міфічної благодатної землі Вирієм. Ці назви імовірно пов'язані зі словом «ирій», котрим первісно називали небо, пересування повітряних мас. Інша версія пов'язує походження слова з давньоіндійським [ray] — «скарб, багатство».
//  Насолода, блаженство, щастя. Він нагадав Настю.. Серце його знов забагло кохання, того тихого раю, про який він так довго марив (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 35); Рай далекого дитинства розкривався перед ними червоними маками, рожевим цвітом і волошками (Олександр Довженко, I, 1958, 314).
+
  
3. перен. Лагідне, ніжне звертання до близької, дорогої людини. Ти, любко моя, моє сонце, мій раю, Коли б я побачив тебе ще хоч раз! (Леся Українка, IV, 1954, 111); [Маруся (до Грицька):] Прощай, моя ти втіхонько єдина, Моє життя, мій раю дорогий (Володимир Самійленко, II, 1958, 15).
+
У багатьох європейських мовах аналоги слова «рай» походять від перського «парідя» (𐎱𐎼𐎭𐎹𐎭𐎠𐎶) — буквально «місце, обнесене стіною», що позначало царський сад або мисливські угіддя. Від нього утворене слово івриту «пардес» (івр. פרדס), що увійшло до грецької як грец. παράδεισος, до латинської як лат. ''paradisus'', французької як фр. ''paradis'' і зрештою до англійської в формі англ. paradise — «Парадіз».
  
РАЙ 2 ... Перша частина складних слів, що відповідає слову районний, напр.: райагроном, райветлікарня, райвідділ, райвійськкомат, райгазета, райконтора, райконференція, раймаг, райміліція, райнаросвіта, райпартшкола, райпромкомбінат, райсуд і т. ін.
+
== Рай у Старому Заповіті ==
 +
Рай як синонім Едемського саду згадується в Книзі Буття та пов'язаний з історією Адама та Єви. Там його описано як місце, створене для проживання перших людей, де вони не мали нестачі в їжі, могли вільно спілкуватися з Богом, і повинні були започаткувати людство. Після гріхопадіння Адама з Євою було вигнано з раю, а на його вході поставлено херувима з полум'яним мечем.
  
[http://slovopedia.org.ua/41/53408/272162.html '''Словопедія''']
+
== Рай у Новому Заповіті ==
 +
У Новому Заповіті слово «рай» згадується лише тричі. В євангелії від Луки, Христос говорить розбійнику, котрий вказує, що Христа розіп'ято несправедливо: «Поправді кажу тобі: ти будеш зо Мною сьогодні в раю!» В другому послання коритянам від апостола Павла наводяться слова про чоловіка «що до раю був узятий, і чув він слова невимовні, що не можна людині їх висловити» (імовірно, мається на увазі сам апостол Павло). Остання згадка міститься в одкровенні Іоана Богослова: «Хто має вухо, хай чує, що Дух промовляє Церквам: переможцеві дам їсти від дерева життя, яке в раю Божім».
  
РАЙ - (біблійний) сад, едем; (небесний) Небо, Небеса, вічне <небесне, Боже> царство, житлище святих, Єлисейські поля; (земний) казковий край, Аркадія; П. щасливе життя, насолода, блаженство, щастя; зв. РАЮ! д! РАДОСТЕ!
+
Загалом, з Біблії відомо про рай лише те, що люди перебували в ньому та можуть повернутись, і що тамтешні умови неможливо виразити людською мовою, а деталі не мають значення. Богословами описи Едему-раю як саду тлумачаться таким чином, що сад є метафорою гармонії між природою та культурою. Людина відчуває себе там у безпеці й достатку, водночас природа не зазнає руйнування. В раю міститься джерело вічного життя (його символом є Дерево життя).
  
[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ '''«Словники України on-line»''']
+
Щодо посмертного перебування праведників, слова Христа надають метафору вже не саду, а бенкету, де люди відчувають радість від присутності одне одного. З наявних описів випливає, що рай — це передусім не місце, а стан, у якому можна перебувати й на землі, але цілком він розкривається в іншій, позаземній, реальності, опис якої неможливий. Приклади розбійника та воскресіння Лазаря не цілком зрозумілі: Христос обіцяє розбійникові рай «сьогодні», тоді як померлий Лазар повертається до життя через чотири дні з небуття (так званого Лона Авраамового). Богослів'я вирішує цю суперечність таким чином: найбільші праведники (передусім ті, що шануються як святі) входять до раю одразу після смерті.
  
Рай – іменник чоловічого роду
+
Майбутній стан світу, який часто ототожнюється з раєм, відрізняється від Едему. В одкровенні Іоана Богослова (глава 22) він називається Новим Єрусалимом і описаний вже не як сад, а як місто, в якому також буде джерело безсмертя (Дерево життя).
  
відмінок - однина;
+
== Рай у Корані ==
називний -   рай;
+
Джаннат, що перекладається як рай, описується в Корані місцем, де після смерті перебувають праведники. Він згадується і як аналог Едемського саду, проте в цій священній книзі його описи майже відсутні. На відміну від Старого Заповіту, рай тут мислиться цілком як окремий світ, за розмірами рівний «небу і землі». Натомість детально описано блага, що чекають там на людей: чудесні річки, сади з плодами, джерела напоїв, палаци з прислугою та дружинами. В ісламі, первісний Джаннат не було закрито для людей і всі праведники можуть потрапити в нього після смерті.
родовий -        ра́ю ;
+
давальний -     ра́ю, ра́єві ;
+
знахідний -   рай;
+
орудний -        ра́єм ;
+
місцевий -      на/у ра́ї, ра́ю ;
+
кличний              ра́ю.
+
  
[http://rupedia.org/fullbibl/page/ray.3212/ '''РУпедия Этимологический русскоязычный словарь''']
+
== Галерея ==
 
+
<gallery>
Рай (Быт.2:8 , Быт.15:3 , Иоил.2:3 , Лук.23:42 ,43, 2Кор.12:4 ) - это слово Персидского происхождения и означает сад. Так названо прекрасное жилище первого человека, описанное в ·кн. Бытия. Рай, в котором пребывали первые человеки, был для тела вещественный, как видимое блаженное жилище, а для души - духовный, как состояние благодатного общения с Богом и духовного созерцания тварей. Раем называется и то блаженное жилище небожителей и праведников, которое наследуют они после Страшного Суда Божия. см. Едем.
+
Файл:The_Book_of_Revelation;_a_study_of_the_last_prophetic_book_of_Holy_Scripture_(1919)_(14780763261).jpg|Новий Єрусалим, ілюстрація 1919 р.
 
+
Файл:500px-Henri_Martin_-_Sérénité.jpg|«Безтурботність» Генрі Мартіна, 1899 р. Тіні праведних в Елісії
[http://www.enciklopedy.ru/etimologicheskij_russkoyazychnyj_slovar/r_14/raj_5.html '''Все словари: БОЛЬШАЯ КОЛЛЕКЦИЯ СЛОВАРЕЙ''']
+
Файл:Walhall_by_Emil_Doepler.jpg|«Вальгалла», картина Еміля Доплера, 1905 р.
 
+
</gallery>
РАЙ
+
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет музичного мистецтва і хореографії]]
I I, род. п. рая, укр., блр. рай, др.-русск., ст.-слав. раи (Клоц., Супр., Остром.), болг. рай, сербохорв. раj, род. раjа, словен. raj, род. п. rajа – то же, sveti raj "небо", чеш. raj, слвц., польск., в.-луж., н.-луж. raj. Скорее всего, заимств. из др.-ир., ср. авест. raу- м. "богатство, счастье", др.-инд. raу-, ras м., ж. "состояние, сокровище, богатство", rayis "дар, владение", которые родственны лат. res "дело, имущество", др.-инд. rati "дает, дарует"; см. Фасмер в сб. Ostd. Volksb. 126. Ср. также морд. м. riz "счастье", которое считается заимств. из ир. (Паасонен, FUF 8, 75), а также греч. "рай" – из др.-ир. pairidaeza-. Признание родства слав. *rajь и индо-ир. слов (Младенов 556; Маценауэр, LF 16, 163 и сл.) заставляет допустить чередование o : e, которое не может быть доказано. Лит. rojus "рай", судя по ударению, заимств. из слав.; см. Брюкнер (FW 127), Гуйер (LF 47, 52) против Младенова. Кроме того, Эндзелин (М.–Э. 3, 498) сравнивает это слово с лтш. rat, raju "корчевать, очищать", лат. rarus "редкий, рыхлый" (нерешительно). Миккола (Ursl. Gr. 1, 54 и сл.), Калима ("Slavia", 17, 33 и сл., [а также в "Neuph. Мitteil.", 48, 58 и сл. – Т.]), Голуб–Копечиый (309) без всяких на то оснований сближают слав. *rajь с рой, река (аналогично край : кроить) и предполагают здесь древнее знач. "море, течение". Против последней этимологии, поддержанной Кипарским (ВЯ, 1956, No 5, 136), говорит то обстоятельство, что в русск. гидронимии не сохранилось никаких следов употребления рай в знач. "река, течение". •• [Будимир ("Зборн. Филоз. фак. у Београду", 4, 1957, стр. 9) отождествляет рай с русск. рай "отдаленный шум, гул". – Т.] II II "гул, шум, отзвук", яросл., костром., нижегор. (Даль), раять "звучать", вост.-русск. Сравнивают с цслав. раръ "звук", укр. рарiг, род. п. рарога "вид ястреба", чеш. rаrоh – то же, слвц. raroh, польск. rarog, в.-луж. rаrоh – то же, далее с лит. rojoti, rojoju "тревожно каркать", rieju, rieti "кричать, ругаться", вост.-лит. reju, rietie, лтш. reju, riet "лаять", raju, rat "бранить", raja iеt "быть в момент течки, случаться", ratet "ругать", ratе "ссора", др.-инд. rayati "лает" (но ср. лаять), др.-исл. ramr "хриплый" (*remaz), remja "реветь", romr "голос, карканье", лат. ravus "хриплый"; см. Мейе, Et. 405; Траутман, ВSW 242 и сл.; М.–Э. 3, 496, 498; Вальде–Гофм. 2, 421; Уленбек, Aind. Wb. 248; Мi. ЕW 271; Булаховский, ОЛЯ 7, 108; Маценауэр, LF 16, 168 и сл.  
+
[[Категорія: Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет музичного мистецтва і хореографії]]
 
+
[https://uk.glosbe.com/uk/en/%D1%80%D0%B0%D0%B9 '''Українська-англійська Словник''']
+
 
+
Рай - Paradise, heaven.
+
 
+
==Ілюстрації==
+
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
+
|- valign="top"
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:93.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:0097.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:1272.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Paradise.jpg|x140px]]
+
|}
+
 
+
==Медіа==
+
 
+
{{#ev:youtube|1wku_n-saTs }}
+
 
+
==Див. також==
+
*[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B9 Рай], матеріали з Вікіпедії
+
*[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%95%D0%B4%D0%B5%D0%BC Едем], матеріали з Вікіпедії
+
*[http://yak-vsi.com/556750-yak-viglyadaeh-rajj-v-riznih-religiyah.html Рай в різних релігіях], матеріали з сайту Поради для всіх
+
 
+
==Джерела та література==
+
 
+
==Зовнішні посилання==
+
 
+
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/світ]]
+
[[Категорія:Слова 2014 року]]
+
 
+
[[Категорія:Ра]]
+

Поточна версія на 17:07, 26 жовтня 2025

Рай, раю, м. 1) Рай, жилище прародителей. Як Бог вигнав Адама і Єву з раю, то вони посідали в лісі. Чуб. І. 146. 2) Рай, жилище праведныхъ. У пеклі все тепло, а піди в рай, то й дровами дбай. Ном. № 200. 3) Родъ игры; также рай з пеклом. Ив. 34, 36, 37. 4) На второй день крестинъ обычай омовенія рукъ роженицы и пр., послѣ чего участники (кромѣ роженицы) идутъ въ шинокъ угощаться на деньги бабки; все это называется ходити в рай. ХС. VIІ. 433. Ум. райо́к, райо́чок. Шевч. 630. Чуб. III. 322.

Тлумачення

Едем-рай в образі саду, картина братів Лімбург, між 1411 та 1416 р.

Рай — в авраамічних релігіях назва оселі для праведних і безгрішних людей, де вони ведуть безтурботне життя та здатні безпосередньо спілкуватися з Богом. Під раєм розуміється, по-перше, місце проживання перших людей до їхнього гріхопадіння (це місце також знане як Едем), а по-друге, небожителів і праведників, які отримають її після Страшного суду. За поширеними уявленнями, душі праведників потрапляють до раю невдовзі після смерті, хоча в Біблії наявні вірші, котрі як підтверджують, так і заперечують це. Рай має подвійну природу, це і матеріальне місце, і, що головніше — стан спілкування з Богом, якого неможливо досягнути за земного життя в усій повноті через гріховність людини. Подекуди рай ототожнюється з Царством Божим. Подібні уявлення наявні також у багатьох інших релігіях.

У переносному значенні рай — красива, благодатна місцевість; чудове, спокійне, щасливе життя; насолода, блаженство, щастя; лагідне звертання до людини.

Етимологія

Слов'янське слово «рай» споріднене з «рій», «роїтися», «ринути», а також назвою міфічної благодатної землі — Вирієм. Ці назви імовірно пов'язані зі словом «ирій», котрим первісно називали небо, пересування повітряних мас. Інша версія пов'язує походження слова з давньоіндійським [ray] — «скарб, багатство».

У багатьох європейських мовах аналоги слова «рай» походять від перського «парідя» (𐎱𐎼𐎭𐎹𐎭𐎠𐎶) — буквально «місце, обнесене стіною», що позначало царський сад або мисливські угіддя. Від нього утворене слово івриту «пардес» (івр. פרדס), що увійшло до грецької як грец. παράδεισος, до латинської як лат. paradisus, французької як фр. paradis і зрештою до англійської в формі англ. paradise — «Парадіз».

Рай у Старому Заповіті

Рай як синонім Едемського саду згадується в Книзі Буття та пов'язаний з історією Адама та Єви. Там його описано як місце, створене для проживання перших людей, де вони не мали нестачі в їжі, могли вільно спілкуватися з Богом, і повинні були започаткувати людство. Після гріхопадіння Адама з Євою було вигнано з раю, а на його вході поставлено херувима з полум'яним мечем.

Рай у Новому Заповіті

У Новому Заповіті слово «рай» згадується лише тричі. В євангелії від Луки, Христос говорить розбійнику, котрий вказує, що Христа розіп'ято несправедливо: «Поправді кажу тобі: ти будеш зо Мною сьогодні в раю!» В другому послання коритянам від апостола Павла наводяться слова про чоловіка «що до раю був узятий, і чув він слова невимовні, що не можна людині їх висловити» (імовірно, мається на увазі сам апостол Павло). Остання згадка міститься в одкровенні Іоана Богослова: «Хто має вухо, хай чує, що Дух промовляє Церквам: переможцеві дам їсти від дерева життя, яке в раю Божім».

Загалом, з Біблії відомо про рай лише те, що люди перебували в ньому та можуть повернутись, і що тамтешні умови неможливо виразити людською мовою, а деталі не мають значення. Богословами описи Едему-раю як саду тлумачаться таким чином, що сад є метафорою гармонії між природою та культурою. Людина відчуває себе там у безпеці й достатку, водночас природа не зазнає руйнування. В раю міститься джерело вічного життя (його символом є Дерево життя).

Щодо посмертного перебування праведників, слова Христа надають метафору вже не саду, а бенкету, де люди відчувають радість від присутності одне одного. З наявних описів випливає, що рай — це передусім не місце, а стан, у якому можна перебувати й на землі, але цілком він розкривається в іншій, позаземній, реальності, опис якої неможливий. Приклади розбійника та воскресіння Лазаря не цілком зрозумілі: Христос обіцяє розбійникові рай «сьогодні», тоді як померлий Лазар повертається до життя через чотири дні з небуття (так званого Лона Авраамового). Богослів'я вирішує цю суперечність таким чином: найбільші праведники (передусім ті, що шануються як святі) входять до раю одразу після смерті.

Майбутній стан світу, який часто ототожнюється з раєм, відрізняється від Едему. В одкровенні Іоана Богослова (глава 22) він називається Новим Єрусалимом і описаний вже не як сад, а як місто, в якому також буде джерело безсмертя (Дерево життя).

Рай у Корані

Джаннат, що перекладається як рай, описується в Корані місцем, де після смерті перебувають праведники. Він згадується і як аналог Едемського саду, проте в цій священній книзі його описи майже відсутні. На відміну від Старого Заповіту, рай тут мислиться цілком як окремий світ, за розмірами рівний «небу і землі». Натомість детально описано блага, що чекають там на людей: чудесні річки, сади з плодами, джерела напоїв, палаци з прислугою та дружинами. В ісламі, первісний Джаннат не було закрито для людей і всі праведники можуть потрапити в нього після смерті.

Галерея