Відмінності між версіями «Гарманити»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: '''Гарманити, -ню, -ниш, '''''гл. ''Молотить лошадьми или волами, запряженными въ катокъ или въ ...)
 
 
(не показані 3 проміжні версії цього учасника)
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Гарманити, -ню, -ниш, '''''гл. ''Молотить лошадьми или волами, запряженными въ катокъ или въ повозку съ тяжестью. ''У нас горох не молочений, чачавиця не гарманена. ''Мил. 157.  
 
'''Гарманити, -ню, -ниш, '''''гл. ''Молотить лошадьми или волами, запряженными въ катокъ или въ повозку съ тяжестью. ''У нас горох не молочений, чачавиця не гарманена. ''Мил. 157.  
 
[[Категорія:Га]]
 
[[Категорія:Га]]
 +
 +
==Інші словники ==
 +
* '''''ГАРМА́НИТИ''''' Молотити, тягаючи кіньми або волами коток чи колодку. Приклади: Надворі наймит '''''гарманував''''' пшеницю, тягаючи волами колодку чи вал по розкиданих .. снопах. (І. Нечуй-Левицький). У полі косили, а тут [на гармані] одразу ж і '''''гарманили'''''. (Яків Баш). Цілими днями з Наталкою старий '''''гарманує''''' хліб на току. (О. Гончар). (СЛОВНИК УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ONLINE. ТОМИ 1-10) <sup>[1]</sup>
 +
* '''''ГАРМА́Н''''' «тік» запозичення з турецької мови; тур. harman «молотьба, тік» походить від перс. härmän «купа збіжжя», спорідненого з тадж. хирман «купа зерна або необмолоченого хліба», курд. χerman «стіг; зібраний хліб; молотьба, тік»; болг. харма́н. (Етимологічний словник української мови) <sup>[2]</sup>
 +
'''ФОНЕТИЧНІ ТА СЛОВОТВІРНІ ВАРІАНТИ'''
 +
гарма́нити  -«молотити запряженим катком»
 +
гарма́нка  -«каток, яким молотять» (заст.)
 +
гармано́вка  -«молотьба»
 +
 +
==Ілюстрації==
 +
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
 +
|- valign="top"
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Файл:Іл.16.jpg|міні]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Файл:Іл.14.jpg|міні]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"|
 +
 +
|}
 +
 +
==Література і джерела==
 +
 +
[1] - СЛОВНИК УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ONLINE. ТОМИ 1-10. https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=17763&page=597
 +
 +
[2] - Етимологічний словник української мови: В 7 т. – Т. 1: А–Г / Ред. кол.: О. С. Мельничук (гол. ред.), І. К. Білодід, В. Т. Коломієць, О. Б. Ткаченко. АН УРСР. Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні. — К.: Наукова думка, 1982. – 632 с. http://resource.history.org.ua/cgi-bin/eiu/history.exe?&I21DBN=ELIB&P21DBN=ELIB&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=elib_all&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=ID=&S21COLORTERMS=0&S21STR=0007831

Поточна версія на 17:25, 7 червня 2020

Гарманити, -ню, -ниш, гл. Молотить лошадьми или волами, запряженными въ катокъ или въ повозку съ тяжестью. У нас горох не молочений, чачавиця не гарманена. Мил. 157.

Інші словники

  • ГАРМА́НИТИ Молотити, тягаючи кіньми або волами коток чи колодку. Приклади: Надворі наймит гарманував пшеницю, тягаючи волами колодку чи вал по розкиданих .. снопах. (І. Нечуй-Левицький). У полі косили, а тут [на гармані] одразу ж і гарманили. (Яків Баш). Цілими днями з Наталкою старий гарманує хліб на току. (О. Гончар). (СЛОВНИК УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ONLINE. ТОМИ 1-10) [1]
  • ГАРМА́Н «тік» запозичення з турецької мови; тур. harman «молотьба, тік» походить від перс. härmän «купа збіжжя», спорідненого з тадж. хирман «купа зерна або необмолоченого хліба», курд. χerman «стіг; зібраний хліб; молотьба, тік»; болг. харма́н. (Етимологічний словник української мови) [2]

ФОНЕТИЧНІ ТА СЛОВОТВІРНІ ВАРІАНТИ гарма́нити -«молотити запряженим катком» гарма́нка -«каток, яким молотять» (заст.) гармано́вка -«молотьба»

Ілюстрації

Іл.16.jpg
Іл.14.jpg

Література і джерела

[1] - СЛОВНИК УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ONLINE. ТОМИ 1-10. https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=17763&page=597

[2] - Етимологічний словник української мови: В 7 т. – Т. 1: А–Г / Ред. кол.: О. С. Мельничук (гол. ред.), І. К. Білодід, В. Т. Коломієць, О. Б. Ткаченко. АН УРСР. Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні. — К.: Наукова думка, 1982. – 632 с. http://resource.history.org.ua/cgi-bin/eiu/history.exe?&I21DBN=ELIB&P21DBN=ELIB&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=elib_all&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=ID=&S21COLORTERMS=0&S21STR=0007831