Відмінності між версіями «Жито»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 2: Рядок 2:
  
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
'''''[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/15200-zhyto.html#show_point Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. — Том 1. — С. 486.]''''']<br />
+
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/15200-zhyto.html#show_point Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. — Том 1. — С. 486.]===
 
<br />
 
<br />
 
'''ЖИ́ТО''',-та, ''с.'' Рожь. ''Не вважай на врожай, а жито сій, то хліб буде.'' Ном. №5845. Жита. Всходы, засѣянныя рожью поля. ''І повіявся гень поміж житами, тільки шапка та поверх колосся.'' Хата. 179. Іде полями та житами до матері в гості. Рудч. Ск. І. 209. Ум. жи́течко, жи́тце. ''Загнали в клуню поросючку і восьмеро поросят, там і житцем їх підгодовуємо.'' Г. Барв. 244.
 
'''ЖИ́ТО''',-та, ''с.'' Рожь. ''Не вважай на врожай, а жито сій, то хліб буде.'' Ном. №5845. Жита. Всходы, засѣянныя рожью поля. ''І повіявся гень поміж житами, тільки шапка та поверх колосся.'' Хата. 179. Іде полями та житами до матері в гості. Рудч. Ск. І. 209. Ум. жи́течко, жи́тце. ''Загнали в клуню поросючку і восьмеро поросят, там і житцем їх підгодовуємо.'' Г. Барв. 244.
 +
<br /><hr>
 +
===[http://sum.in.ua/s/Zhyto ''Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 533''.]===
 
<br />
 
<br />
<br /><hr><br />
 
 
'''[http://sum.in.ua/s/Zhyto ''Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 533''.]'''<br />
 
<br />
 
 
 
'''ЖИ́ТО''', а, сер.
 
'''ЖИ́ТО''', а, сер.
 
<br />
 
<br />
Рядок 20: Рядок 17:
 
::''([http://lichnosti.net/people_1982.html Володимир Сосюра, II, 1958, 369]);'' <br />
 
::''([http://lichnosti.net/people_1982.html Володимир Сосюра, II, 1958, 369]);'' <br />
 
* '''У порівняннях.''' Захвилювалась вода, мов жито від вітру, Покотилась валами до берега ''(Михайло Коцюбинський, I, 1955, 143).''<br />
 
* '''У порівняннях.''' Захвилювалась вода, мов жито від вітру, Покотилась валами до берега ''(Михайло Коцюбинський, I, 1955, 143).''<br />
 
 
*:''Зерно цієї рослини.'' Я часто й спав у насінні, — в житі, в просі, в ячмені й горосі на печі ''([http://www.ukrlib.com.ua/bio/printout.php?id=61 Олександр Довженко, I, 1958, 28]).''
 
*:''Зерно цієї рослини.'' Я часто й спав у насінні, — в житі, в просі, в ячмені й горосі на печі ''([http://www.ukrlib.com.ua/bio/printout.php?id=61 Олександр Довженко, I, 1958, 28]).''
 
*: ''тільки мн.'' жита, ів. Поля з ростучими на них рослинами жита; самі рослини цих полів. Минав я полоси житів ''(Яків Щоголів, Поезії, 1958, 375);'' Хилить вітер жита понад шляхом ''(Павло Тичина, I, 1957, 25).''
 
*: ''тільки мн.'' жита, ів. Поля з ростучими на них рослинами жита; самі рослини цих полів. Минав я полоси житів ''(Яків Щоголів, Поезії, 1958, 375);'' Хилить вітер жита понад шляхом ''(Павло Тичина, I, 1957, 25).''
<br />
+
<br /><hr>
<br /><hr><br />
+
===[http://ukrlit.org/slovnyk/%D0%B6%D0%B8%D1%82%D0%BE/ ''Український літературний Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006. — С. 221'']===
'''[http://ukrlit.org/slovnyk/%D0%B6%D0%B8%D1%82%D0%BE/ ''Український літературний Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006. — С. 221'']'''
+
  
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==

Версія за 15:33, 3 грудня 2013

Жито, -та, с. Рожь. Не вважай на врожай, а жито сій, то хліб буде. Ном. №5845. Жита. Всходы, засѣянныя рожью поля. І повіявся гень поміж житами, тільки шапка та поверх колосся. Хата. 179. Іде полями та житами до матері в гості. Рудч. Ск. І. 209. Ум. Житечко, житце. Загнали в клуню поросючку і восьмеро поросят, там і житцем їх підгодовуємо. Г. Барв. 244.

Сучасні словники

Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. — Том 1. — С. 486.


ЖИ́ТО,-та, с. Рожь. Не вважай на врожай, а жито сій, то хліб буде. Ном. №5845. Жита. Всходы, засѣянныя рожью поля. І повіявся гень поміж житами, тільки шапка та поверх колосся. Хата. 179. Іде полями та житами до матері в гості. Рудч. Ск. І. 209. Ум. жи́течко, жи́тце. Загнали в клуню поросючку і восьмеро поросят, там і житцем їх підгодовуємо. Г. Барв. 244.



Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 533.


ЖИ́ТО, а, сер.

  • Злакова рослина, зерна якої використовуються для виготовлення хліба.
Вилітали запорожці На лан жито жати;
Жито жали, в копи клали
(Тарас Шевченко, I, 1951, 203);
Ти пам'ятаєш, як косили ми в полі жито, як порвав я косу
(Володимир Сосюра, II, 1958, 369);
  • У порівняннях. Захвилювалась вода, мов жито від вітру, Покотилась валами до берега (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 143).
    Зерно цієї рослини. Я часто й спав у насінні, — в житі, в просі, в ячмені й горосі на печі (Олександр Довженко, I, 1958, 28).
    тільки мн. жита, ів. Поля з ростучими на них рослинами жита; самі рослини цих полів. Минав я полоси житів (Яків Щоголів, Поезії, 1958, 375); Хилить вітер жита понад шляхом (Павло Тичина, I, 1957, 25).


Український літературний Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006. — С. 221

Ілюстрації

Жито1.jpg Жито2.jpg Жито3.jpeg Жнива4.jpg

Медіа

Див. також

Жито

Джерела та література

  1. Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. — Том 1. — С. 486.]
  2. Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 533.
  3. Тарас Шевченко, I, 1951, 203
  4. Володимир Сосюра, II, 1958, 369
  5. Олександр Довженко, I, 1958, 28
  6. Український літературний Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006. — С. 221