Відмінності між версіями «Билина»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: '''Билина, -ни,''' ''ж.'' Стебель полеваго злака, травка, былина. ''Ой у полі билина, її вітер кол...)
 
(Зовнішні посилання)
 
(не показано 6 проміжних версій цього учасника)
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Билина, -ни,''' ''ж.'' Стебель полеваго злака, травка, былина. ''Ой у полі билина, її вітер колише.'' Мет. 78. ''Сам зостався на чужині, як билина в полі.'' Мет. 11. Ум. Билинка, билинонька, билиночка.
 
'''Билина, -ни,''' ''ж.'' Стебель полеваго злака, травка, былина. ''Ой у полі билина, її вітер колише.'' Мет. 78. ''Сам зостався на чужині, як билина в полі.'' Мет. 11. Ум. Билинка, билинонька, билиночка.
  
[[Категорія:Би]]
+
 
 +
===[http://sum.in.ua/s/Bylyna Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===
 +
 
 +
'''Билина'''
 +
 
 +
* БИЛИНА 1, и, жін. Стебло трав'янистої рослини. Пустиня циганом чорніла: Де город був або село — І головня уже не тліла, І попіл вітром рознесло, Билини навіть не осталось (Тарас Шевченко, II, 1953, 60); На високу билину видряпався вусатий коник з жовтим черевцем (Олесь Донченко, III, 1956, 388);  * У порівняннях. Кругом мене все чужі люди, чужий рід, чуже село. Я одна, як билина в полі (Нечуй-Левицький, II, 1956, 327).
 +
 
 +
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 165.
 +
 
 +
* БИЛИНА 2, и, жін. Російська народна епічна пісня про богатирів та їх подвиги. Гіперболічні образи дуже поширені в усній народній творчості, зокрема в російських билинах (Деякі питання поетичної майстерності, 1956, 60); В Олексі Поповичі українських дум ми пізнаємо риси Альоші Поповича російських билин (Максим Рильський, III, 1956, 15).
 +
 
 +
==Ілюстрації==
 +
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
 +
|- valign="top"
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:0005-005-S-t-e-b-e-l.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:708 764 3.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:302369fac639.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:6189475.jpeg|x140px]]
 +
|}
 +
 
 +
==Медіа==
 +
{{#ev:youtube|CGLozs3Hj7c}}

Поточна версія на 17:23, 2 грудня 2013

Билина, -ни, ж. Стебель полеваго злака, травка, былина. Ой у полі билина, її вітер колише. Мет. 78. Сам зостався на чужині, як билина в полі. Мет. 11. Ум. Билинка, билинонька, билиночка.


Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)

Билина

  • БИЛИНА 1, и, жін. Стебло трав'янистої рослини. Пустиня циганом чорніла: Де город був або село — І головня уже не тліла, І попіл вітром рознесло, Билини навіть не осталось (Тарас Шевченко, II, 1953, 60); На високу билину видряпався вусатий коник з жовтим черевцем (Олесь Донченко, III, 1956, 388); * У порівняннях. Кругом мене все чужі люди, чужий рід, чуже село. Я одна, як билина в полі (Нечуй-Левицький, II, 1956, 327).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 165.

  • БИЛИНА 2, и, жін. Російська народна епічна пісня про богатирів та їх подвиги. Гіперболічні образи дуже поширені в усній народній творчості, зокрема в російських билинах (Деякі питання поетичної майстерності, 1956, 60); В Олексі Поповичі українських дум ми пізнаємо риси Альоші Поповича російських билин (Максим Рильський, III, 1956, 15).

Ілюстрації

0005-005-S-t-e-b-e-l.jpg 708 764 3.jpg 302369fac639.jpg 6189475.jpeg

Медіа