Відмінності між версіями «Бгатися»
(→Зовнішні посилання) |
|||
(не показана одна проміжна версія ще одного учасника) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
+ | ==Словник Грінченка== | ||
'''Бгатися, бгаюся, -єшся,''' ''гл.'' 1) Складываться, свертываться. 2) Скорчиваться, съеживаться. ''Хома в куточку бгавсь.'' Бор. 26. | '''Бгатися, бгаюся, -єшся,''' ''гл.'' 1) Складываться, свертываться. 2) Скорчиваться, съеживаться. ''Хома в куточку бгавсь.'' Бор. 26. | ||
− | |||
− | |||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
Тлумачення слова у сучасних словниках | Тлумачення слова у сучасних словниках | ||
− | + | ===Академічний тлумачний словник (1970—1980)=== | |
− | + | ||
− | + | ||
− | Академічний тлумачний словник (1970—1980) | + | |
− | + | ||
1. М'ятися, скручуватися. Свою половину [городу] міряла [Мотря], то натягувала, аж пояс лущав, а Лаврінову половину міряла, то аж пояс бгався (Нечуй-Левицький, II, 1956, 356). | 1. М'ятися, скручуватися. Свою половину [городу] міряла [Мотря], то натягувала, аж пояс лущав, а Лаврінову половину міряла, то аж пояс бгався (Нечуй-Левицький, II, 1956, 356). | ||
− | |||
2. Збиратися у складки; зморщуватися. У безщасного від того нагадування [про мертву дитинку] все обличчя якось бгалося, стискалося в один вираз страшної пекучої муки (Борис Грінченко, II, 1963, 449). | 2. Збиратися у складки; зморщуватися. У безщасного від того нагадування [про мертву дитинку] все обличчя якось бгалося, стискалося в один вираз страшної пекучої муки (Борис Грінченко, II, 1963, 449). | ||
− | |||
3. Скулитися, згинатися, корчитися. Хомиха з рогачем присікалась: «Вилазь! Вилазь, личино зла!..» Хома в куточку бгавсь, І, плачучи, озвавсь: «Не вилізу!» (Левко Боровиковський, Тв.. 1957, 136); * Образно. Тепер [Ісен-Джан] не бгався у рабській покорі (Іван Ле, Міжгір'я, 1953, 186). | 3. Скулитися, згинатися, корчитися. Хомиха з рогачем присікалась: «Вилазь! Вилазь, личино зла!..» Хома в куточку бгавсь, І, плачучи, озвавсь: «Не вилізу!» (Левко Боровиковський, Тв.. 1957, 136); * Образно. Тепер [Ісен-Джан] не бгався у рабській покорі (Іван Ле, Міжгір'я, 1953, 186). | ||
− | |||
4. Стискатися. — А в мене пучки так і бгаються, так би й дав стусана (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 339); Кулаки бгаються, з горлянки от-от крик зірветься, не знаю й сама, що зі мною (Юрій Яновський, I, 1954, 27). | 4. Стискатися. — А в мене пучки так і бгаються, так би й дав стусана (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 339); Кулаки бгаються, з горлянки от-от крик зірветься, не знаю й сама, що зі мною (Юрій Яновський, I, 1954, 27). | ||
− | Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 117. | + | ===Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 117.=== |
+ | http://ukrainian_explanatory.academic.ru/8209/%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%8F | ||
+ | Тлумачення. | ||
+ | http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/1143-bghatysja.html | ||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== | ||
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | ||
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
− | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] |
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:JimRomagna.jpg|x140px]] | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:JimRomagna.jpg|x140px]] | ||
− | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] |
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
|} | |} | ||
==Медіа== | ==Медіа== | ||
+ | {{#ev:youtube|9B0RIss2GIo}} | ||
==Див. також== | ==Див. також== | ||
Рядок 36: | Рядок 32: | ||
==Зовнішні посилання== | ==Зовнішні посилання== | ||
− | + | [[Категорія:Бг]] | |
− | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/ | + | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]] |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + |
Поточна версія на 21:42, 29 листопада 2013
Зміст
Словник Грінченка
Бгатися, бгаюся, -єшся, гл. 1) Складываться, свертываться. 2) Скорчиваться, съеживаться. Хома в куточку бгавсь. Бор. 26.
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках
Академічний тлумачний словник (1970—1980)
1. М'ятися, скручуватися. Свою половину [городу] міряла [Мотря], то натягувала, аж пояс лущав, а Лаврінову половину міряла, то аж пояс бгався (Нечуй-Левицький, II, 1956, 356). 2. Збиратися у складки; зморщуватися. У безщасного від того нагадування [про мертву дитинку] все обличчя якось бгалося, стискалося в один вираз страшної пекучої муки (Борис Грінченко, II, 1963, 449). 3. Скулитися, згинатися, корчитися. Хомиха з рогачем присікалась: «Вилазь! Вилазь, личино зла!..» Хома в куточку бгавсь, І, плачучи, озвавсь: «Не вилізу!» (Левко Боровиковський, Тв.. 1957, 136); * Образно. Тепер [Ісен-Джан] не бгався у рабській покорі (Іван Ле, Міжгір'я, 1953, 186). 4. Стискатися. — А в мене пучки так і бгаються, так би й дав стусана (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 339); Кулаки бгаються, з горлянки от-от крик зірветься, не знаю й сама, що зі мною (Юрій Яновський, I, 1954, 27).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 117.
http://ukrainian_explanatory.academic.ru/8209/%D0%B1%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%8F Тлумачення. http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/1143-bghatysja.html