Відмінності між версіями «Лебідка»
(→Ілюстрації) |
(→Сучасні словники) |
||
Рядок 2: | Рядок 2: | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
Тлумачення слова у сучасних словниках | Тлумачення слова у сучасних словниках | ||
+ | Латинское cygnus заимствовано из др.-греч. κύκνος (собственно латинским обозначением лебедя было olor)[1]. Греческое слово этимологизируют как ономатопоэтическое или связывают с санскр. शोचति śocati IAST «блестит, сверкает»[2][3]. | ||
+ | |||
+ | Русское «лебедь» восходит к праслав. *elbedь с тем же значением, которое родственно др.-в.-нем. albiʒ, elbig «лебедь» и лат. albus «белый»[4] | ||
+ | |||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== | ||
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" |
Версія за 15:57, 4 листопада 2013
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках Латинское cygnus заимствовано из др.-греч. κύκνος (собственно латинским обозначением лебедя было olor)[1]. Греческое слово этимологизируют как ономатопоэтическое или связывают с санскр. शोचति śocati IAST «блестит, сверкает»[2][3].
Русское «лебедь» восходит к праслав. *elbedь с тем же значением, которое родственно др.-в.-нем. albiʒ, elbig «лебедь» и лат. albus «белый»[4]
Ілюстрації
Див. також
Додаткові відомостіЛебідка, -ки, ж. Лебедка. Ум. Лебідонька, лебедочка, лебідочка. Ой крикнула лебідонька із за хвилі виринаючи. Нп. По бережку ходила, лебідочку ловила. Чуб. V. 216. Съ лебідкою въ поэзіи сравнивается женщина. Ой вийду я за ворота, гуляю, гуляю, як білая лебедочка по тихім Дунаю. Чуб. III. 166. Это слово какъ ласкательное прилагается къ женщинѣ: Ой матінколебідочко! Чуб. V. 833. Марусенько моя, лебідочко, зірочко моя, рибочко, перепеличко! приговорював Василь, обнімаючи свою Марусю. Кв. І. 37.