Відмінності між версіями «В'юк»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: {{subst:Шаблон:Словник Грінченка і сучасність|підрозділ=Факультет східних мов}} == Сучасні...)
 
Рядок 10: Рядок 10:
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|}
 
|}
 
==Медіа==
 
 
==Див. також==
 
 
==Джерела та література==
 
  
 
==Зовнішні посилання==
 
==Зовнішні посилання==

Версія за 09:47, 20 квітня 2026

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

Ілюстрації

Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png

Зовнішні посилання

Сучасні словники

Слово: в’юк

Тлумачення у Словнику Бориса Грінченка: В’юк — ноша, поклажа, клунок, який перевозять на спині тварини або несуть.

Сучасне значення: У сучасній українській мові слово «в’юк» вживається рідко і має переважно книжний або історичний характер. Використовується для позначення вантажу, який перевозиться в’ючними тваринами (кіньми, ослами тощо), або переноситься людиною.

Інтерпретація: Слово «в’юк» зберігає своє первинне значення і в сучасній мові. Воно відображає традиційний спосіб транспортування речей до розвитку сучасних засобів перевезення. У переносному значенні може асоціюватися з тягарем або навантаженням, яке несе людина.

Ілюстрації

Файл:Pack animal load.jpg
В’юк на тварині
Файл:Donkey carrying load.jpg
В’ючна тварина з вантажем

Медіа

Див. також

Джерела та література

  • Грінченко, Б. Д. (1907–1909). Словарь української мови (Т. 1–4). Київ.
  • Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України. (1970–1980). Словник української мови (Т. 1–11). Київ: Наукова думка.
  • Словник української мови online. (n.d.). Отримано з https://sum.in.ua/

Зовнішні посилання