Відмінності між версіями «Бо-зна»
| (не показано 35 проміжних версій цього учасника) | |||
| Рядок 4: | Рядок 4: | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
| − | Тлумачення слова у сучасних словниках | + | Тлумачення слова у сучасних словниках Бо́-зна - невідомо, хтозна; присудк. сл., розм., заст. Невідомо. |
| + | |||
| + | БО́ЗНА присл., розм. | ||
| + | Невідомо. Приклади | ||
| + | Йому [Максимові] починало вже здаватись, що він іде так бозна й відколи. (І. Багряний) | ||
| + | Принцеса може чудесно сама чекати Страховища й визволяти свою коронку, не затримуючи бозна для чого людину... (В. Винниченко) | ||
| + | у знач. пред. Приклади | ||
| + | Бозна, чи тут краще було, чи в хаті Килини Івановни [Іванівни], повній диму. (Панас Мирний) | ||
| + | |||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== | ||
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | ||
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
| − | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Chel020426.jpg|x240px]] |
| − | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Manwithmagnifier020426.jpg|x240px]] |
| − | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Questionmark020426.jpg|x240px]] |
| − | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:393705 1.jpg|x240px]] |
| + | |||
|} | |} | ||
==Медіа== | ==Медіа== | ||
| + | {{#ev:youtube|1A3ND_GxEJs}}. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ==Іншими мовами== | ||
| + | Англійська мова: «Heaven knows», «God knows» - used to stress that something is not known | ||
| + | "How long will the meeting last?" "Heaven (only) knows." God (only) knows if the reports are true. | ||
| + | |||
| + | Or the word "whoever/whatever/wherever" - used when there is freedom of choice or indifference to a particular option. | ||
| + | |||
| + | Польська мова: «Bóg wie...» або «nie wiadomo...» - nie wiadomo co / nie wiadomo co. "Ale wciąż nie wiadomo, jak to działa""." | ||
| + | |||
| + | |||
==Див. також== | ==Див. також== | ||
| + | Походження - це скорочена форма від вислову «Бог знає». Тобто буквально означає: «тільки Бог знає». | ||
| − | + | Значення - вживається, коли невідомо щось точно або немає конкретної відповіді. Українською це близько до «хто знає», «невідомо», «казна-що». | |
| − | |||
| + | ==Джерела та література== | ||
| + | https://goroh.pp.ua/ | ||
| + | |||
| + | https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%91%D0%9E%D0%97%D0%9D%D0%90 | ||
| + | |||
| + | https://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/ | ||
| + | |||
| + | https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0 | ||
| + | |||
| + | Merriam-Webster: https://www.merriam-webster.com/dictionary/ | ||
| + | |||
| + | ==Зовнішні посилання== | ||
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет романо-германської філології]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет романо-германської філології]] | ||
Поточна версія на 09:40, 2 квітня 2026
Бо-зна = Біг зна. Богъ знаетъ. Завелися, як той казав: багатий за багатство, а убогий — бо-зна й за віщо вже. Ном. № 3515. Бо-зна-колишній. Очень давній. Хліб черствий, бо-зна-колишній. Рк. Левиц. Бо-зна що. а) Богъ вѣсть, что. б) Пустяки. Не говоріть бо-зна чого. Левиц. Пов. 289.
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках Бо́-зна - невідомо, хтозна; присудк. сл., розм., заст. Невідомо.
БО́ЗНА присл., розм. Невідомо. Приклади Йому [Максимові] починало вже здаватись, що він іде так бозна й відколи. (І. Багряний) Принцеса може чудесно сама чекати Страховища й визволяти свою коронку, не затримуючи бозна для чого людину... (В. Винниченко) у знач. пред. Приклади Бозна, чи тут краще було, чи в хаті Килини Івановни [Іванівни], повній диму. (Панас Мирний)
Ілюстрації
|
|
|
|
Медіа
.
Іншими мовами
Англійська мова: «Heaven knows», «God knows» - used to stress that something is not known "How long will the meeting last?" "Heaven (only) knows." God (only) knows if the reports are true.
Or the word "whoever/whatever/wherever" - used when there is freedom of choice or indifference to a particular option.
Польська мова: «Bóg wie...» або «nie wiadomo...» - nie wiadomo co / nie wiadomo co. "Ale wciąż nie wiadomo, jak to działa""."
Див. також
Походження - це скорочена форма від вислову «Бог знає». Тобто буквально означає: «тільки Бог знає».
Значення - вживається, коли невідомо щось точно або немає конкретної відповіді. Українською це близько до «хто знає», «невідомо», «казна-що».
Джерела та література
https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D0%91%D0%9E%D0%97%D0%9D%D0%90
https://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/
Merriam-Webster: https://www.merriam-webster.com/dictionary/
