Відмінності між версіями «Бадьо»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
(не показано одну проміжну версію цього учасника)
Рядок 24: Рядок 24:
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Кв1.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Кв1.jpeg|x160px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Кв.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Кв.jpeg|x160px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Katalka-medichna-kpp1-100.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:1111111111_c5f84.png|x160px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Hodunki.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Кв2.jpeg|x160px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:H-07.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:16358.jpg|x160px]]
 
|}
 
|}
 
== Див. також ==
 
== Див. також ==
 
+
'''Сфера вживання:''' слово було поширене переважно в народному мовленні та окремих регіонах України, але не закріпилося в літературній нормі.
 
+
Слово «бадьо» пов’язане з такими лексичними одиницями, як «батько», «тато», «батя», які позначають батька в сучасній українській мові. Також воно належить до діалектизмів і архаїзмів, що характеризують народнорозмовну лексику.
Хоча слово "ходушка" вийшло з ужитку, сучасні "ходунки" залишаються популярними серед батьків, адже вони допомагають дітям розвивати навички ходьби.
+
  
 
== Джерела та література ==
 
== Джерела та література ==
 
=== Використана література:===
 
=== Використана література:===
*  
+
* Письменники Західної України 30–50-х років XIX ст. — Київ: Дніпро, 1965. — С. 628–643.
*
+
 
 
=== Використані інтернет джерела: ===
 
=== Використані інтернет джерела: ===
*  
+
* http://litopys.org.ua/zahpysm/zah28.htm
*  
+
* https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%BA%D0%BE
*  
+
* https://vseosvita.ua/blogs/efekt-batka-batko-vplyvaie-na-maibutnie-dytyny-bilshe-nizh-my-zvykly-vvazhaty-50147.html
*
+
*
+
  
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет педагогічної освіти]]
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет педагогічної освіти]]
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет педагогічної освіти]]
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2026 року/Факультет педагогічної освіти]]
 +
[[Категорія:Слова 2026 року]]

Поточна версія на 12:44, 28 березня 2026

Бадьо, -дя, м. Батя. Этимъ именемъ называютъ также въ нѣкоторыхъ мѣстахъ всякаго старшаго по лѣтамъ мужчину.

Історія слова

Слово «бадьо» (або «батьов») є діалектним варіантом слова «батько», яке найчастіше вживається у західних областях України, зокрема на Закарпатті та в Галичині. Воно є пестливою або розмовною формою звертання до батька, часто у значенні «тато», «неньо» або «татуньо».

Походження та значення цього слова:

  • Етимологія: слово «бадьо» пов’язане з народнорозмовними формами звертання до батька - такими як «батя», «батько». Воно утворене на основі кореня бат- / бать-, із додаванням суфікса -ьо, що надає слову пестливого або розмовного відтінку.
  • Історичне використання: У старих словниках і фольклорних записах слово «бадьо» вживалося не лише у значенні «батько», а й ширше - як звертання до будь-якого старшого за віком чоловіка. Це свідчить про його соціальну функцію як форми поваги або близькості.

Наприклад: «Бадю! візьми мене на віз!» - слово використовується як звертання до старшого чоловіка.

Сучасний словник

Батько і діти

У сучасній українській мові слово «бадьо» майже не використовується і вважається застарілим або діалектним.


Його значення передають такі слова:

  • батько - нейтральне літературне слово;
  • тато - пестлива форма;
  • батя - розмовне.

Таким чином, слово «бадьо» є прикладом архаїчної народної лексики, що відображає особливості живого мовлення минулих епох.

Ілюстрації

Кв1.jpeg Кв.jpeg 1111111111 c5f84.png Кв2.jpeg 16358.jpg

Див. також

Сфера вживання: слово було поширене переважно в народному мовленні та окремих регіонах України, але не закріпилося в літературній нормі. Слово «бадьо» пов’язане з такими лексичними одиницями, як «батько», «тато», «батя», які позначають батька в сучасній українській мові. Також воно належить до діалектизмів і архаїзмів, що характеризують народнорозмовну лексику.

Джерела та література

Використана література:

  • Письменники Західної України 30–50-х років XIX ст. — Київ: Дніпро, 1965. — С. 628–643.

Використані інтернет джерела: