Відмінності між версіями «Базарисько»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 2: Рядок 2:
  
 
[[Категорія:Ба]]
 
[[Категорія:Ба]]
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет права та міжнародних відносин]]
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2025 року/Факультет права та міжнародних відносин]]
 +
[[Категорія:Слова 2025 року]]
 +
 +
==Сучасні словники==
  
 
БАЗАРИСЬКО, -а, іменник, сер. р. Місце, де збирається базар. Проте, може означати скупчення людей, які активно спілкуються.
 
БАЗАРИСЬКО, -а, іменник, сер. р. Місце, де збирається базар. Проте, може означати скупчення людей, які активно спілкуються.
  
===Приклади вживання===
+
База́р
"Сьогодні о другій половині дня тут буде базарисько."
+
 
 +
запозичено в давньоруський період з татарської мови;
 +
тат. базар походить від перс. bāzār «критий ринок»;
 +
р. бр. база́р, др. базаръ, п. ч. вл. bazar, слц. слн. bazár, болг. база́р, паза́р, м. базар, пазар, схв. пàзāр;
 +
 
 +
Фонетичні та словотвірні варіанти
 +
 
 +
базаре́нко «син базарного торговця»
 +
 
 +
базари́нка «базарні товари, подарунок з базару; дрібниці, іграшка»
 +
 
 +
базари́сько «місце, де буває базар»
 +
 
 +
базари́ще «тс.»
 +
 
 +
базарко́вий «базарний»
 +
 
 +
базарува́льник «той, хто продає що-небудь на базарі»
 +
 
 +
базарува́ти
 +
 
 +
базарчу́к «?»
 +
 
 +
базаръ (XVIII ст.)
 +
 
 +
базарюва́ти
 +
 
 +
базаряни́н «дрібний базарний торговець»
 +
 
 +
розбаза́р'я «закінчення базару»
 +
 
 +
розбаза́рювати
  
"Що за базарисько тут зібралося і не замовкає? Вже друга ночі!"
 
  
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==
 
<gallery>
 
<gallery>
Файл:Photo2B.jpg|Скупчення людей
+
Файл:Photo2B.jpg|
 
<gallery>
 
<gallery>
Файл:Photo3B.jpg|Привоз
+
Файл:Photo3B.jpg|
 
</gallery>
 
</gallery>
  
==Приклади вживання у творах ==
+
==Приклади вживання, у творах ==
  
 
"А сам уже старається про базар: базарисько в нас страх велике, то він як накаже підпару-бочні....",
 
"А сам уже старається про базар: базарисько в нас страх велике, то він як накаже підпару-бочні....",
 
(Повість - Юрій Федьвич - "Люба-згуба", 19.. року )
 
(Повість - Юрій Федьвич - "Люба-згуба", 19.. року )
 +
 +
"Сьогодні о другій половині дня тут буде базарисько."
 +
 +
"Що за базарисько тут зібралося і не замовкає? Вже друга ночі!"
 +
 +
 +
==Медіа==
 +
 +
 +
  
 
==Іншими мовами==
 
==Іншими мовами==
Рядок 32: Рядок 77:
  
 
Японською - バザール
 
Японською - バザール
 +
 +
==Джерела та література==
 +
1)Повість - Юрій Федьвич - "Люба-згуба", 19.. року
 +
 +
2)Марко Черветті - Легендарний Косівський базар: Марко ість сир, а Дмитро Мазуряк грає на трембіті
  
 
==Зовнішні посилання==
 
==Зовнішні посилання==
Рядок 38: Рядок 88:
  
 
https://vtssum.wdbk.org/%D0%B1/%D0%B1%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE
 
https://vtssum.wdbk.org/%D0%B1/%D0%B1%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE
 +
 +
https://goroh.pp.ua/%D0%95%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/%D0%B1%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE

Версія за 22:36, 12 лютого 2025

БазарИсько, -ка, с. = Базарище. Желех.

Сучасні словники

БАЗАРИСЬКО, -а, іменник, сер. р. Місце, де збирається базар. Проте, може означати скупчення людей, які активно спілкуються.

База́р

запозичено в давньоруський період з татарської мови; тат. базар походить від перс. bāzār «критий ринок»; р. бр. база́р, др. базаръ, п. ч. вл. bazar, слц. слн. bazár, болг. база́р, паза́р, м. базар, пазар, схв. пàзāр;

Фонетичні та словотвірні варіанти

базаре́нко «син базарного торговця»

базари́нка «базарні товари, подарунок з базару; дрібниці, іграшка»

базари́сько «місце, де буває базар»

базари́ще «тс.»

базарко́вий «базарний»

базарува́льник «той, хто продає що-небудь на базарі»

базарува́ти

базарчу́к «?»

базаръ (XVIII ст.)

базарюва́ти

базаряни́н «дрібний базарний торговець»

розбаза́р'я «закінчення базару»

розбаза́рювати


Ілюстрації

Приклади вживання, у творах

"А сам уже старається про базар: базарисько в нас страх велике, то він як накаже підпару-бочні....", (Повість - Юрій Федьвич - "Люба-згуба", 19.. року )

"Сьогодні о другій половині дня тут буде базарисько."

"Що за базарисько тут зібралося і не замовкає? Вже друга ночі!"


Медіа

Іншими мовами

Англійською - market

Іспанською - bazar

Німецькою - Basar

Французькою - bazar

Японською - バザール

Джерела та література

1)Повість - Юрій Федьвич - "Люба-згуба", 19.. року

2)Марко Черветті - Легендарний Косівський базар: Марко ість сир, а Дмитро Мазуряк грає на трембіті

Зовнішні посилання

https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=3405

https://vtssum.wdbk.org/%D0%B1/%D0%B1%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE

https://goroh.pp.ua/%D0%95%D1%82%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%8F/%D0%B1%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE