Відмінності між версіями «Базарисько»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
| Рядок 1: | Рядок 1: | ||
| − | ''' | + | '''БазарИсько, -ка,''' ''с.'' '''= [[Базарище]].''' Желех. |
[[Категорія:Ба]] | [[Категорія:Ба]] | ||
| − | + | БАЗАРИСЬКО, -а, іменник, сер. р. Місце, де збирається базар. Проте, може означати скупчення людей, які активно спілкуються. | |
| − | + | ||
| − | + | ===Приклади вживання=== | |
| − | + | ||
| − | Приклади вживання | + | |
"Сьогодні о другій половині дня тут буде базарисько." | "Сьогодні о другій половині дня тут буде базарисько." | ||
| + | |||
"Що за базарисько тут зібралося і не замовкає? Вже друга ночі!" | "Що за базарисько тут зібралося і не замовкає? Вже друга ночі!" | ||
| − | + | ||
| − | + | ==Ілюстрації== | |
<gallery> | <gallery> | ||
Файл:Photo2B.jpg|Скупчення людей | Файл:Photo2B.jpg|Скупчення людей | ||
| Рядок 17: | Рядок 16: | ||
Файл:Photo3B.jpg|Привоз | Файл:Photo3B.jpg|Привоз | ||
</gallery> | </gallery> | ||
| + | |||
| + | ==Приклади вживання у творах == | ||
| + | |||
| + | "А сам уже старається про базар: базарисько в нас страх велике, то він як накаже підпару-бочні....", | ||
| + | (Повість - Юрій Федьвич - "Люба-згуба", 19.. року ) | ||
| + | |||
| + | ==Іншими мовами== | ||
| + | Англійською - market | ||
| + | |||
| + | Іспанською - bazar | ||
| + | |||
| + | Німецькою - Basar | ||
| + | |||
| + | Французькою - bazar | ||
| + | |||
| + | Японською - バザール | ||
| + | |||
| + | ==Зовнішні посилання== | ||
| + | |||
| + | https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=3405 | ||
| + | |||
| + | https://vtssum.wdbk.org/%D0%B1/%D0%B1%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE | ||
Версія за 19:28, 11 лютого 2025
БазарИсько, -ка, с. = Базарище. Желех.
БАЗАРИСЬКО, -а, іменник, сер. р. Місце, де збирається базар. Проте, може означати скупчення людей, які активно спілкуються.
Зміст
Приклади вживання
"Сьогодні о другій половині дня тут буде базарисько."
"Що за базарисько тут зібралося і не замовкає? Вже друга ночі!"
Ілюстрації
Приклади вживання у творах
"А сам уже старається про базар: базарисько в нас страх велике, то він як накаже підпару-бочні....", (Повість - Юрій Федьвич - "Люба-згуба", 19.. року )
Іншими мовами
Англійською - market
Іспанською - bazar
Німецькою - Basar
Французькою - bazar
Японською - バザール
Зовнішні посилання
https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=3405
https://vtssum.wdbk.org/%D0%B1/%D0%B1%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE