Відмінності між версіями «Філологія (спеціальність)»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
(не показані 8 проміжних версій 3 учасників)
Рядок 1: Рядок 1:
==Філологія (визначення) ==
+
==035.01.01 Українська мова та література першого (бакалаврського) рівня вищої освіти==
 +
===І. Зміст програми===
 +
Навчання за освітньо-професійною програмою «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це підготовка фахівця, здатного розв’язувати складні спеціалізовані завдання і практичні проблеми у галузі української філології. Об’єктами вивчення та подальшої професійної діяльності є мова в її теоретичному й практичному, сучасному й історичному, соціокультурному та функціональному аспектах; література й усна народна творчість у своїх жанрово-стилістичних різновидах та історичних вимірах; є міжособистісна, міжкультурна та масова комунікація в усній та писемній формах.
  
Філологія (греч. philología, буквально – любов до слова), співдружність гуманітарних дисциплін – лінгвістичною, літературознавством, історичною і ін., що вивчають історію і що з'ясовують суть духовної культури людства через мовний і стилістичний аналіз письмових текстів. Головним предметом її досліджень є текст, а метою — його коментар та інтерпретація.
+
===ІІ. Українська філологія сьогодні===
 +
Особливість сучасної підготовки студентів-україністів полягає у поєднанні (задля національного відродження, самозбереження, самоідентифікації) євроінтеграційних особливостей гуманітарної освіти зі зміцненням вітчизняних навчальних і наукових тенденцій і концепцій.
 +
Фахівці-філологи у найближчому майбутньому покликані вирішувати гуманітарні питання суспільства, як-от українськоцентрична освіта, формування і збереження історичної пам’яті, укладання і пропагування пантеону класиків серед письменників, науковців, громадсько-політичних діячів, інтелектуалів.  
  
[[Файл:Flag-english.png|міні]]
+
===ІІІ. Компетенції випускників===
 +
Випускник ОПП матиме систему мовознавчих і літературознавчих знань, мовну підготовку, навички літературознавчого і лінгвістичного аналізу творів та перекладів, лінгвістичну ерудицію й прозорливість для створення власних текстів, належне мовне виховання та інтелігентну мовну поведінку, поєднані з високим рівнем громадянської свідомості.
  
 +
===IV. Основні напрями майбутньої професійної діяльності===
 +
ОПП «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це система підготовки мовознавців і літературознавців, вчителів, методистів, перекладачів, редакторів, літературних оглядачів, копірайтерів.
 +
Професійні функції майбутніх філологів-україністів полягають в аналізі, творенні, редагуванні, перекладі, трансформації, оцінюванні письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, у вмілому оперуванні комунікативними стратегіями й тактиками, розробленні комп’ютерних програм з використання мови та вправному користуванні ними, анотуванні й реферуванні текстів, вирішенні різноаспектних термінологічних і текстологічних проблем, використанні відповідних інформаційно-комунікаційних технологій у професійній діяльності.
  
 +
===V. Особливості навчального процесу===
 +
Студентоцентроване, практикоорієнтоване навчання.
 +
Дисципліни спеціальної філологічної підготовки, що вивчаються: «Вступ до мовознавства», «Вступ до літературознавства», «Історія української літератури і літературної критики», «Сучасна українська літературна мова», «Історія української мови», «Світова література», «Теорія літератури», «Практикум з української літератури», «Практикум з української мови», «Сучасні технології у філології».
 +
Задля присвоєння професійної кваліфікації вчителя української мови та літератури закладу загальної середньої освіти студенти оволодівають циклом психолого-педагогічних дисциплін та мають відповідні практики у закладах освіти.
 +
Здобувачі мають змогу обрати індивідуальну траєкторію навчання, адже програма передбачає кілька блоків вільного вибору, а саме:
 +
* «Іноземна мова (англійська/польська)»;
 +
* «Комп’ютерна лінгвістика»;
 +
* «Літературна творчість і копірайтинг»;
 +
* «Прикладна лінгвоукраїністика».
 +
Також передбачені програми академічної мобільності в Україні та за кордоном.
 +
Детальніше з навчальним планом можна ознайомитися за покликанням: денна форма навчання [https://fufkm.kubg.edu.ua/images/stories/Departaments/fufkm/documents/OPP_NP/%D0%9D%D0%9F_%D0%A3%D0%9C%D0%9B%D0%B1_%D0%94%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0_2024.pdf], заочна форма навчання: [https://fufkm.kubg.edu.ua/images/stories/Departaments/fufkm/documents/OPP_NP/%D0%9D%D0%9F_%D0%A3%D0%9C%D0%9B%D0%91_%D0%97%D0%B0%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B0_2024.pdf]
  
 +
Здобувачі зможуть продовжити навчання на другому (магістерському) рівні вищої освіти та набути додаткових кваліфікацій через систему післядипломної освіти.
  
[[Файл:Entrevista-31.jpg|міні|праворуч]]
+
Навчання відбувається за високими стандартами комфорту – у просторих оснащених сучасною комп’ютерною та мультимедійною технікою аудиторіях. Навчальний процес підтримано новітніми технологіями дистанційного навчання.
  
== Особливості спеціальності ==
+
===VІ. Вступникам===
Важливо відзначити, що під "філологом" розуміють не просто випускника відповідного факультету, а людину, що має здібності та інтерес до академічного дослідження літератури і мови. Таке уточнення обумовлене збільшеним відсотком випадкових людей на філологічних факультетах.
+
Вступники можуть ознайомитися з додатковою інформацією за [https://fufkm.kubg.edu.ua/informatsiya/vstupnukam/etapy-vstupnoi-kampanii.html#035-filolohiia-osvitnia-prohrama-ukrainska-mova-ta-literatura покликанням].
Перекладач - сфера дещо більш вузьконаправлена, яка має більш прикладний характер і вузьку спеціалізацію.
+
  
[[Файл:English-subject-clipart-clipart-panda-free-clipart-images-jfvihk-clipart.gif|міні|праворуч]]
+
Навчання на Факультеті української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка на освітньо-професійній програмі «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це 3 роки і 10 місяців у дружньому, позитивному, творчому, сучасному колективі студентів і викладачів; це фахове середовище столиці й України; це активне студентське життя; це запорука успішного професійного майбутнього.
 +
===Який факультет проводить підготовку?===
 +
Підготовка студентів за спеціальністю «Українська мова та література» здійснюється Факультетом української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка.
  
== Предмети, що вивчаються ==
+
===Контакти===
 +
Факультет української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка
  
 +
[http://https://fufkm.kubg.edu.ua/ Сайт факультету]
  
· практичний курс основної іноземної мови , <br />
+
м.Київ, вул. Левка Лук'яненка, 13Б
  
· практичний курс третьої іноземної мови і перекладу,<br />
+
т.(044) 428-34-16, fufkm@kubg.edu.ua
+
· лінгвокраїнознавство,<br />
+
  
· вступ до перекладознавства та теорія перекладознавства,<br />
+
==035.01.01 Українська мова та література другого (магістерського) рівня вищої освіти==
 
+
· практика перекладу з основної іноземної мови, <br />
+
 
+
· переклад соціально-економічної літератури,<br />
+
 
+
· переклад ділового мовлення, переклад рекламних матеріалів,<br />
+
 
+
· комп'ютерний сервіс перекладача.
+
 
+
== Де ви зможете працювати ==
+
 
+
Кафедра готує студентів для практичної діяльності, педагогічної і науково-дослідної роботи. <br />
+
 
+
Фахівці готуються до такої діяльності:<br />
+
 
+
·  викладання , англійської мови і літератури, польської та      російської мов,  українознавства, історії, практичної психології;<br />
+
 
+
·  переклад з української, англійської, польської, російської мов;<br />
+
 
+
·  журналістська творчість;<br />
+
 
+
·  рекламна діяльність;<br />
+
 
+
·  редакційна робота;<br />
+
 
+
·  бібліотечна справа.<br />
+
 
+
+
Сфери можливого працевлаштування філолога:<br />
+
 
+
 
+
· середні загальноосвітні навчальні заклади;<br />
+
 
+
· середні загальноосвітні школи з поглибленим вивченням української, англійської, російської або польської мов;<br />
+
 
+
· вищі навчальні заклади;<br />
+
 
+
· засоби масової інформації,<br />
+
 
+
· інформаційні та рекламні агентства;<br />
+
 
+
· управлінські структури.<br />
+
 
+
 
+
Посади випускників-філологів:<br />
+
 
+
 
+
· учитель загальноосвітньої школи;<br />
+
 
+
· викладач ВНЗ;<br />
+
 
+
· перекладач;<br />
+
 
+
· методист, вихователь;<br />
+
 
+
· бібліотекар;<br />
+
 
+
· співробітник рекламних агентств;<br />
+
 
+
· редактор видавничих закладів;<br />
+
 
+
· журналіст, диктор радіо- і телепередач;<br />
+
 
+
· редактор радіомовлення;<br />
+
 
+
· секретар-референт, консультант;<br />
+
 
+
· фахівець у зв’язках із громадськістю в управлінських організаціях.<br />
+
 
+
== Інфографіка ==
+
 
+
[[Файл:5.jpg|центр|500px]]
+
 
+
==Філологія (англійська)==
+
 
+
'''Відгуки студентів'''
+
 
+
Глінська Богдана<br />
+
 
+
 
+
Моя спеціальність неповторна
+
Зовсім нещодавно я зрозуміла, що люблю свою спеціальність. Чесно кажучи, у  дитинстві я не уявляла, ким хочу бути. Просто добре навчалась у школі до одинадцятого класу. ЗНО склала також добре, і, мабуть, вступила б, куди завгодно. Вирішальним стало те, що 5 років тому біля мого будинку побудували новий корпус Київсього університету імені Бориса Грінченка. Нам, школярам сусідньої школи, часто проводили екскурсії до нього, ми розглядали усе з великим інтересом.
+
Заявки на вступ я надсилала методом «тику». В пріоритеті була іноземна мова саме в моєму університеті, оскільки він поряд із домом. Отже, я вступила в Грінченка і хочу сказати, що дуже задоволена!
+
Навчаючись на першому курсі, не можу передати усю силу емоцій та радощів, коли я дізналася, що я буду вивчати англійську мову вже більш на високому рівні. Коли я потрапила в цю атмосферу, я була вражена рівнем володіння англійською мовою викладачів і на перших парах відчула, що університет – то вже не школа. Скажу чесно, що спочатку було складно, адже я потрапила вже у дійсно доросле життя, де я маю самостійно справлятися з труднощами.
+
Мені дуже подобається ця спеціальність і я нітрохи не жалкую про те, що я обрала саме англійську філологію. Я навіть зараз уявити не можу, що я навчаюсь десь в іншому ВНЗ чи на іншій спеціальності. На пари я йду завжди з настроєм, бо знаю, що мене чекає щось нове. Кожен день я відкриваю для себе щось нове, навчаючись і набираючись життєвого досвіду. Беручи участь у конференціях, круглих столах, різноманітних заходах з англійської мови, я усвідомлюю, що такої можливості в мене може вже й не бути, тому я використовую кожну мить, щоб реалізувати себе. Кафедра практики та методики навчання англійської мови проводить  предметні олімпіади, конкурси та різні проекти, щоб студенти могли реалізувати себе та виявити свої знання.
+
Сьогодні англійська мова є міжнародною, жоден захід не проходить без іноземних гостей, в багатьох школах вона є першою іноземною мовою. Я розумію, що коли людина володіє англійською мовою, то їй широко  відкриті двері у життя. Головне, щоб було бажання!
+
 
+
 
+
 
+
''Тищенко Анастасія (РЗГб-1-16-4.0д)  , Глінська Богдана (РЗГб-2-16-4.0д),
+
 
+
''
+
 
[[Категорія:Моя спеціальність – неповторна]]
 
[[Категорія:Моя спеціальність – неповторна]]
 
=Вступникам=
 
Інформацію для вступників можна переглянути за посиланнями:
 
*[http://www.kmpu.edu.ua/informatsiya/vstupnikam/napryami-pidgotovki/bakalavr.html Бакалавр]
 
*[http://www.kmpu.edu.ua/informatsiya/vstupnikam/napryami-pidgotovki/spetsialist.html Спеціаліст]
 
*[http://www.kmpu.edu.ua/informatsiya/vstupnikam/napryami-pidgotovki/magistr.html Магістр]
 

Поточна версія на 13:21, 6 вересня 2024

035.01.01 Українська мова та література першого (бакалаврського) рівня вищої освіти

І. Зміст програми

Навчання за освітньо-професійною програмою «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це підготовка фахівця, здатного розв’язувати складні спеціалізовані завдання і практичні проблеми у галузі української філології. Об’єктами вивчення та подальшої професійної діяльності є мова в її теоретичному й практичному, сучасному й історичному, соціокультурному та функціональному аспектах; література й усна народна творчість у своїх жанрово-стилістичних різновидах та історичних вимірах; є міжособистісна, міжкультурна та масова комунікація в усній та писемній формах.

ІІ. Українська філологія сьогодні

Особливість сучасної підготовки студентів-україністів полягає у поєднанні (задля національного відродження, самозбереження, самоідентифікації) євроінтеграційних особливостей гуманітарної освіти зі зміцненням вітчизняних навчальних і наукових тенденцій і концепцій. Фахівці-філологи у найближчому майбутньому покликані вирішувати гуманітарні питання суспільства, як-от українськоцентрична освіта, формування і збереження історичної пам’яті, укладання і пропагування пантеону класиків серед письменників, науковців, громадсько-політичних діячів, інтелектуалів.

ІІІ. Компетенції випускників

Випускник ОПП матиме систему мовознавчих і літературознавчих знань, мовну підготовку, навички літературознавчого і лінгвістичного аналізу творів та перекладів, лінгвістичну ерудицію й прозорливість для створення власних текстів, належне мовне виховання та інтелігентну мовну поведінку, поєднані з високим рівнем громадянської свідомості.

IV. Основні напрями майбутньої професійної діяльності

ОПП «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це система підготовки мовознавців і літературознавців, вчителів, методистів, перекладачів, редакторів, літературних оглядачів, копірайтерів. Професійні функції майбутніх філологів-україністів полягають в аналізі, творенні, редагуванні, перекладі, трансформації, оцінюванні письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, у вмілому оперуванні комунікативними стратегіями й тактиками, розробленні комп’ютерних програм з використання мови та вправному користуванні ними, анотуванні й реферуванні текстів, вирішенні різноаспектних термінологічних і текстологічних проблем, використанні відповідних інформаційно-комунікаційних технологій у професійній діяльності.

V. Особливості навчального процесу

Студентоцентроване, практикоорієнтоване навчання. Дисципліни спеціальної філологічної підготовки, що вивчаються: «Вступ до мовознавства», «Вступ до літературознавства», «Історія української літератури і літературної критики», «Сучасна українська літературна мова», «Історія української мови», «Світова література», «Теорія літератури», «Практикум з української літератури», «Практикум з української мови», «Сучасні технології у філології». Задля присвоєння професійної кваліфікації вчителя української мови та літератури закладу загальної середньої освіти студенти оволодівають циклом психолого-педагогічних дисциплін та мають відповідні практики у закладах освіти. Здобувачі мають змогу обрати індивідуальну траєкторію навчання, адже програма передбачає кілька блоків вільного вибору, а саме:

  • «Іноземна мова (англійська/польська)»;
  • «Комп’ютерна лінгвістика»;
  • «Літературна творчість і копірайтинг»;
  • «Прикладна лінгвоукраїністика».

Також передбачені програми академічної мобільності в Україні та за кордоном. Детальніше з навчальним планом можна ознайомитися за покликанням: денна форма навчання [1], заочна форма навчання: [2]

Здобувачі зможуть продовжити навчання на другому (магістерському) рівні вищої освіти та набути додаткових кваліфікацій через систему післядипломної освіти.

Навчання відбувається за високими стандартами комфорту – у просторих оснащених сучасною комп’ютерною та мультимедійною технікою аудиторіях. Навчальний процес підтримано новітніми технологіями дистанційного навчання.

VІ. Вступникам

Вступники можуть ознайомитися з додатковою інформацією за покликанням.

Навчання на Факультеті української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка на освітньо-професійній програмі «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це 3 роки і 10 місяців у дружньому, позитивному, творчому, сучасному колективі студентів і викладачів; це фахове середовище столиці й України; це активне студентське життя; це запорука успішного професійного майбутнього.

Який факультет проводить підготовку?

Підготовка студентів за спеціальністю «Українська мова та література» здійснюється Факультетом української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка.

Контакти

Факультет української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка

Сайт факультету

м.Київ, вул. Левка Лук'яненка, 13Б

т.(044) 428-34-16, fufkm@kubg.edu.ua

035.01.01 Українська мова та література другого (магістерського) рівня вищої освіти