Відмінності між версіями «Філологія (спеціальність)»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
(не показані 36 проміжних версій 4 учасників)
Рядок 1: Рядок 1:
==Філологія (визначення) ==
+
==035.01.01 Українська мова та література першого (бакалаврського) рівня вищої освіти==
 +
===І. Зміст програми===
 +
Навчання за освітньо-професійною програмою «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це підготовка фахівця, здатного розв’язувати складні спеціалізовані завдання і практичні проблеми у галузі української філології. Об’єктами вивчення та подальшої професійної діяльності є мова в її теоретичному й практичному, сучасному й історичному, соціокультурному та функціональному аспектах; література й усна народна творчість у своїх жанрово-стилістичних різновидах та історичних вимірах; є міжособистісна, міжкультурна та масова комунікація в усній та писемній формах.
  
Філоло́гія (грец. φιλολογία; від грец. φίλος — любов і грец. λόγος — слово, учення) — сукупність (єдність) гуманітарних наук: мовознавства, літературознавства, фольклористики, текстології, джерелознавства, риторики, палеографії тощо, які вивчають духовну культуру певного народу чи цивілізації через мовний і стилістичний аналіз літературних та інших пам'яток. Головним предметом її досліджень є текст, а метою — його коментар та інтерпретація.
+
===ІІ. Українська філологія сьогодні===
 +
Особливість сучасної підготовки студентів-україністів полягає у поєднанні (задля національного відродження, самозбереження, самоідентифікації) євроінтеграційних особливостей гуманітарної освіти зі зміцненням вітчизняних навчальних і наукових тенденцій і концепцій.
 +
Фахівці-філологи у найближчому майбутньому покликані вирішувати гуманітарні питання суспільства, як-от українськоцентрична освіта, формування і збереження історичної пам’яті, укладання і пропагування пантеону класиків серед письменників, науковців, громадсько-політичних діячів, інтелектуалів.  
  
==Філологія (англійська)==
+
===ІІІ. Компетенції випускників===
 +
Випускник ОПП матиме систему мовознавчих і літературознавчих знань, мовну підготовку, навички літературознавчого і лінгвістичного аналізу творів та перекладів, лінгвістичну ерудицію й прозорливість для створення власних текстів, належне мовне виховання та інтелігентну мовну поведінку, поєднані з високим рівнем громадянської свідомості.
  
'''Моя спеціальність неповторна'''
+
===IV. Основні напрями майбутньої професійної діяльності===
 +
ОПП «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це система підготовки мовознавців і літературознавців, вчителів, методистів, перекладачів, редакторів, літературних оглядачів, копірайтерів.
 +
Професійні функції майбутніх філологів-україністів полягають в аналізі, творенні, редагуванні, перекладі, трансформації, оцінюванні письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, у вмілому оперуванні комунікативними стратегіями й тактиками, розробленні комп’ютерних програм з використання мови та вправному користуванні ними, анотуванні й реферуванні текстів, вирішенні різноаспектних термінологічних і текстологічних проблем, використанні відповідних інформаційно-комунікаційних технологій у професійній діяльності.
  
Ще навчаючись у школі, я зрозуміла, що вивчати іноземні мови — то є моє покликання у житті. Це прагнення володіти мовами, а особливо [http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%96%D0%B6%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0 міжнародною мовою], з’явилося в мене ще в 5 класі, коли, вивчаючи нову [http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0 лексику], а згодом, спілкуючись на зустрічах з іноземцями, я зрозуміла всю важливість мого навчання та нелегкої праці. Особливу подяку хотілося б висловити моїм шкільним вчителям, найкращим педагогам, які звернули мене на цей прекрасний шлях та які дали мені натхнення та привили в мені любов до англійської мови.
+
===V. Особливості навчального процесу===
 +
Студентоцентроване, практикоорієнтоване навчання.
 +
Дисципліни спеціальної філологічної підготовки, що вивчаються: «Вступ до мовознавства», «Вступ до літературознавства», «Історія української літератури і літературної критики», «Сучасна українська літературна мова», «Історія української мови», «Світова література», «Теорія літератури», «Практикум з української літератури», «Практикум з української мови», «Сучасні технології у філології».
 +
Задля присвоєння професійної кваліфікації вчителя української мови та літератури закладу загальної середньої освіти студенти оволодівають циклом психолого-педагогічних дисциплін та мають відповідні практики у закладах освіти.
 +
Здобувачі мають змогу обрати індивідуальну траєкторію навчання, адже програма передбачає кілька блоків вільного вибору, а саме:
 +
* «Іноземна мова (англійська/польська)»;
 +
* «Комп’ютерна лінгвістика»;
 +
* «Літературна творчість і копірайтинг»;
 +
* «Прикладна лінгвоукраїністика».
 +
Також передбачені програми академічної мобільності в Україні та за кордоном.
 +
Детальніше з навчальним планом можна ознайомитися за покликанням: денна форма навчання [https://fufkm.kubg.edu.ua/images/stories/Departaments/fufkm/documents/OPP_NP/%D0%9D%D0%9F_%D0%A3%D0%9C%D0%9B%D0%B1_%D0%94%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0_2024.pdf], заочна форма навчання: [https://fufkm.kubg.edu.ua/images/stories/Departaments/fufkm/documents/OPP_NP/%D0%9D%D0%9F_%D0%A3%D0%9C%D0%9B%D0%91_%D0%97%D0%B0%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B0_2024.pdf]
  
Ось і здійснилася мрія мого життя, коли  я вступила до Гуманітарного інституту напряму підготовки «Філолоія (англійська)» Київського університету імені Бориса Грінченка. Навіть зараз, навчаючись вже на третьому курсі, не можу передати усю силу емоцій та радощів, коли я дізналася, що я буду вивчати англійську мову і надалі але вже більш на професійному рівні. Коли я потрапила у цю атмосферу, я була вражена рівнем володіння англійської мови, адже, саме на перших парах я відчула, що університет —то вже не школа. Так, дійсно, скажу чесно, що спочатку цей шлях виявився для мене нелегким, адже я потрапила вже у дійсно доросле життя, де я мала  самостійно справлятися з труднощами. Але пройшов деякий час і я зрозуміла для себе деякі речі, якщо можна так сказати, увійшла в ритм цього університетського життя.  
+
Здобувачі зможуть продовжити навчання на другому (магістерському) рівні вищої освіти та набути додаткових кваліфікацій через систему післядипломної освіти.
  
Мені дуже подобається ця спеціальність і я нітрохи не жалкую про те, що я обрала саме англійську філологію . Я навіть зараз уявити не можу, що я навчаюсь десь в іншому вузі та на іншій спеціальності. На пари я йду завжди з настроєм, бо знаю, що мене чекає щось нове. Кожен день я виявляю для себе якісь відкриття, не тільки, навчаючись при цьому, але й, набираючись життєвого досвіду. Беручи участь у конференціях, круглих столах, різноманітних заходах з англійської мови, я усвідомлюю, що такої можливості у мене може вже й не бути, тому я використовую кожну мить, щоб реалізувати себе. Кафедра практики та методики навчання англійської мови дає нам дуже багато можливостей, щоб показати себе та свої знання, влаштовуючи при цьому олімпіади, конкурси та різні проекти.  
+
Навчання відбувається за високими стандартами комфорту – у просторих оснащених сучасною комп’ютерною та мультимедійною технікою аудиторіях. Навчальний процес підтримано новітніми технологіями дистанційного навчання.
  
Зараз, пройшло вже три роки, і я відчуваю, що рівень моїх знань виріс, той матеріал, який мені здавався неосяжним, не викликає зараз у мене жодних труднощів. На сьогоднішній день  англійська мова є міжнародною, що жоден заклад не проходить без іноземних гостей, що в більшості шкіл вона є першою іноземною мовою, я розумію, що володіючи англійською мовою, двері відкриті  у життя кожному, головне, щоб було бажання!
+
===VІ. Вступникам===
 +
Вступники можуть ознайомитися з додатковою інформацією за [https://fufkm.kubg.edu.ua/informatsiya/vstupnukam/etapy-vstupnoi-kampanii.html#035-filolohiia-osvitnia-prohrama-ukrainska-mova-ta-literatura покликанням].
  
[[Файл:Keep-calm-and-speak-english-420.png|обрамити|центр]]
+
Навчання на Факультеті української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка на освітньо-професійній програмі «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це 3 роки і 10 місяців у дружньому, позитивному, творчому, сучасному колективі студентів і викладачів; це фахове середовище столиці й України; це активне студентське життя; це запорука успішного професійного майбутнього.
 +
===Який факультет проводить підготовку?===
 +
Підготовка студентів за спеціальністю «Українська мова та література» здійснюється Факультетом української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка.
  
== Особливості спеціальності ==
+
===Контакти===
Професія перекладача є однією з найдавніших. Необхідність у ній виникла через те, що у процесі еволюції склалися національні мови, що відрізнялися одна від одної. Згадуючи відомий біблійний сюжет про Вавилонську вежу і про те, якими безпомічними стали люди, втративши можливість спілкування, ми розуміємо важливість професії перекладача.
+
Факультет української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка
Кілька разів людство намагалося створити універсальну, загальну мову "есперанто", якою могли б користуватися представники будь-якої національності. Проте, ці спроби не одержали загального визнання, оскільки мова кожного народу відтворює національну своєрідність, відбиваючи історію і культуру нації. Саме тому з розвитком міжнародного туризму і міжнаціональних відносин потреба у перекладачах постійно зростає.
+
  
[[Файл:Osobennosti-registracii-predpriyatiy.jpg|міні|праворуч]]
+
[http://https://fufkm.kubg.edu.ua/ Сайт факультету]
  
== Де ви зможете працювати ==
+
м.Київ, вул. Левка Лук'яненка, 13Б
  
Кафедра готує студентів для практичної діяльності, педагогічної і науково-дослідної роботи.  
+
т.(044) 428-34-16, fufkm@kubg.edu.ua
Домінуючими видами діяльності фахівців з перекладу є:
+
·  переклад при проведенні презентацій, на ділових зустрічах, переговорах (синхронний, послідовний переклади);
+
· письмовий переклад спеціалізованої наукової, технічної, художньої, публіцистичної літератури;
+
·  переклад іноземних теле- і радіопрограм, кінофільмів;
+
·  викладацька діяльність;
+
·  складання інформаційно-тематичних планів, звітів;
+
·  організація і проведення екскурсій культурно-історичними місцями для іноземних громадян;
+
·  супровід іноземних громадян під час їхніх візитів у країну;
+
·  надання допомоги у розміщенні і проживанні іноземних громадян;
+
·  супровід туристичних груп у поїздках за кордон.
+
  
[[Файл:Jazyk s vlajkami.jpg|міні|праворуч]]
+
==035.01.01 Українська мова та література другого (магістерського) рівня вищої освіти==
 
+
''Солопчук Тетяна (РЗГб-2-15-4.0д).
+
''
+
 
[[Категорія:Моя спеціальність – неповторна]]
 
[[Категорія:Моя спеціальність – неповторна]]
 
=Вступникам=
 
Інформацію для вступників Ви можете переглянути за наступними посиланнями:
 
*[http://www.kmpu.edu.ua/informatsiya/vstupnikam/napryami-pidgotovki/bakalavr.html Бакалавр]
 
*[http://www.kmpu.edu.ua/informatsiya/vstupnikam/napryami-pidgotovki/spetsialist.html Спеціаліст]
 
*[http://www.kmpu.edu.ua/informatsiya/vstupnikam/napryami-pidgotovki/magistr.html Магіст]
 

Поточна версія на 12:21, 6 вересня 2024

035.01.01 Українська мова та література першого (бакалаврського) рівня вищої освіти

І. Зміст програми

Навчання за освітньо-професійною програмою «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це підготовка фахівця, здатного розв’язувати складні спеціалізовані завдання і практичні проблеми у галузі української філології. Об’єктами вивчення та подальшої професійної діяльності є мова в її теоретичному й практичному, сучасному й історичному, соціокультурному та функціональному аспектах; література й усна народна творчість у своїх жанрово-стилістичних різновидах та історичних вимірах; є міжособистісна, міжкультурна та масова комунікація в усній та писемній формах.

ІІ. Українська філологія сьогодні

Особливість сучасної підготовки студентів-україністів полягає у поєднанні (задля національного відродження, самозбереження, самоідентифікації) євроінтеграційних особливостей гуманітарної освіти зі зміцненням вітчизняних навчальних і наукових тенденцій і концепцій. Фахівці-філологи у найближчому майбутньому покликані вирішувати гуманітарні питання суспільства, як-от українськоцентрична освіта, формування і збереження історичної пам’яті, укладання і пропагування пантеону класиків серед письменників, науковців, громадсько-політичних діячів, інтелектуалів.

ІІІ. Компетенції випускників

Випускник ОПП матиме систему мовознавчих і літературознавчих знань, мовну підготовку, навички літературознавчого і лінгвістичного аналізу творів та перекладів, лінгвістичну ерудицію й прозорливість для створення власних текстів, належне мовне виховання та інтелігентну мовну поведінку, поєднані з високим рівнем громадянської свідомості.

IV. Основні напрями майбутньої професійної діяльності

ОПП «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це система підготовки мовознавців і літературознавців, вчителів, методистів, перекладачів, редакторів, літературних оглядачів, копірайтерів. Професійні функції майбутніх філологів-україністів полягають в аналізі, творенні, редагуванні, перекладі, трансформації, оцінюванні письмових та усних текстів різних жанрів і стилів, у вмілому оперуванні комунікативними стратегіями й тактиками, розробленні комп’ютерних програм з використання мови та вправному користуванні ними, анотуванні й реферуванні текстів, вирішенні різноаспектних термінологічних і текстологічних проблем, використанні відповідних інформаційно-комунікаційних технологій у професійній діяльності.

V. Особливості навчального процесу

Студентоцентроване, практикоорієнтоване навчання. Дисципліни спеціальної філологічної підготовки, що вивчаються: «Вступ до мовознавства», «Вступ до літературознавства», «Історія української літератури і літературної критики», «Сучасна українська літературна мова», «Історія української мови», «Світова література», «Теорія літератури», «Практикум з української літератури», «Практикум з української мови», «Сучасні технології у філології». Задля присвоєння професійної кваліфікації вчителя української мови та літератури закладу загальної середньої освіти студенти оволодівають циклом психолого-педагогічних дисциплін та мають відповідні практики у закладах освіти. Здобувачі мають змогу обрати індивідуальну траєкторію навчання, адже програма передбачає кілька блоків вільного вибору, а саме:

  • «Іноземна мова (англійська/польська)»;
  • «Комп’ютерна лінгвістика»;
  • «Літературна творчість і копірайтинг»;
  • «Прикладна лінгвоукраїністика».

Також передбачені програми академічної мобільності в Україні та за кордоном. Детальніше з навчальним планом можна ознайомитися за покликанням: денна форма навчання [1], заочна форма навчання: [2]

Здобувачі зможуть продовжити навчання на другому (магістерському) рівні вищої освіти та набути додаткових кваліфікацій через систему післядипломної освіти.

Навчання відбувається за високими стандартами комфорту – у просторих оснащених сучасною комп’ютерною та мультимедійною технікою аудиторіях. Навчальний процес підтримано новітніми технологіями дистанційного навчання.

VІ. Вступникам

Вступники можуть ознайомитися з додатковою інформацією за покликанням.

Навчання на Факультеті української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка на освітньо-професійній програмі «Українська мова та література» першого (бакалаврського) рівня вищої освіти – це 3 роки і 10 місяців у дружньому, позитивному, творчому, сучасному колективі студентів і викладачів; це фахове середовище столиці й України; це активне студентське життя; це запорука успішного професійного майбутнього.

Який факультет проводить підготовку?

Підготовка студентів за спеціальністю «Українська мова та література» здійснюється Факультетом української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка.

Контакти

Факультет української філології, культури і мистецтва Київського столичного університету імені Бориса Грінченка

Сайт факультету

м.Київ, вул. Левка Лук'яненка, 13Б

т.(044) 428-34-16, fufkm@kubg.edu.ua

035.01.01 Українська мова та література другого (магістерського) рівня вищої освіти