Відмінності між версіями «Хляґоза»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
(не показано 3 проміжні версії ще одного учасника)
Рядок 12: Рядок 12:
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Hlyagoza18042024.jpg|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Hlyagoza18042024.jpg|x140px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:depositphotos_263557094-stock-photo-rain-drops-car-glass-night.jpg|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:rain.jpg|x140px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
 
|}
 
|}
  
 
==Медіа==
 
==Медіа==
 
+
{{#ev:youtube|mPZkdNFkNps}}.
 
==Див. також==
 
==Див. також==
  
Рядок 25: Рядок 24:
  
 
==Зовнішні посилання==
 
==Зовнішні посилання==
 
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет романогерманської філології]]
 
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2024 року/Факультет романогерманської філології]]
 
  
 
[[Категорія:Слова 2024 року]]
 
[[Категорія:Слова 2024 року]]
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет романо-германської філології]]
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Слова 2024 року/Факультет романо-германської філології]]

Поточна версія на 09:09, 19 квітня 2024

Хляґо́за, -зи, ж. = Хляґа. Мирг. у. Слов. Д. Эварн.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках:

1. Густий дрібний дощ, краплини якого немов перебувають у завислому стані. Вночі і ожеледь, і мряка, І сніг, і холод (Шевч., II, 1963, 411); Холодна дрібненька мряка сіялась з неба (Коцюб., II, 1955, 86); Накрапав той надокучливий дрібненький дощик, який у нас на Україні зовуть мрякою (Земляк, Гнівний Стратіон, 1960, 157).

2. Те саме, що імла; туман. Надворі вже був день, але крізь густу мряку годі було на кілька кроків людей пізнати (Март., Тв., 1954, 159); * У порівн. Коли вечір осінній млою-мрякою повисне над містечком, хати нижче стріхи тоді на очі насувають, в сутіні загортаються (Головко, І, 1957, 140).

Ілюстрації

Hlyagoza18042024.jpg Rain.jpg

Медіа

.

Див. також

Джерела та література

https://slovnyk.ua/index.php

Зовнішні посилання