Відмінності між версіями «Ханів»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
− | ''' | + | '''Хáнів, -нова, -ве'''. Принадлежащій хану. ''На князя, ладо моє миле, ти ханови метаєш стріли. ''Шевч. 634. |
[[Категорія:Ха]] | [[Категорія:Ха]] | ||
==Тлумачний словник== | ==Тлумачний словник== | ||
− | + | ХáНІВ, нова, нове. Прикм. до хан; належний ханові. - Вітрило-вітре мій єдиний, Легкий, крилатий господине! Нащо на дужому крилі На вої [воїнів] любії мої, На князя, ладо моє миле, Ти ханові метаєш стріли? (Шевч., II, 1953, 336). | |
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== | ||
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" |
Поточна версія на 15:32, 14 квітня 2024
Хáнів, -нова, -ве. Принадлежащій хану. На князя, ладо моє миле, ти ханови метаєш стріли. Шевч. 634.
Зміст
Тлумачний словник
ХáНІВ, нова, нове. Прикм. до хан; належний ханові. - Вітрило-вітре мій єдиний, Легкий, крилатий господине! Нащо на дужому крилі На вої [воїнів] любії мої, На князя, ладо моє миле, Ти ханові метаєш стріли? (Шевч., II, 1953, 336).
Ілюстрації
Медіа
Див. також
Хан