Відмінності між версіями «Хваленик»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 1: Рядок 1:
'''Хваленик, -ка, ''' '''"Підставні хваленики за плату од купців вихвалюють коні на всі боки і запевнюють панків у що коні добрі, бо буцімто вони їх давно знають і самі ладні торгувати й купити їх... Але пани їм не ймуть віри (Нечуй-Левицький, VII, 1966, 357)отъ, кого хвалять."'''
+
'''Хваленик, -ка, ''' '''"Підставні хваленики за плату од купців вихвалюють коні на всі боки і запевнюють панків у що коні добрі, бо буцімто вони їх давно знають і самі ладні торгувати й купити їх... Але пани їм не ймуть віри."(Нечуй-Левицький, VII, 1966, 357)'''
 
[[Категорія:Хв]]
 
[[Категорія:Хв]]
  
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
 
'''Тотъ, кого хвалять.'''
 
'''Тотъ, кого хвалять.'''
 +
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  

Версія за 01:34, 24 листопада 2023

Хваленик, -ка, "Підставні хваленики за плату од купців вихвалюють коні на всі боки і запевнюють панків у що коні добрі, бо буцімто вони їх давно знають і самі ладні торгувати й купити їх... Але пани їм не ймуть віри."(Нечуй-Левицький, VII, 1966, 357)

Сучасні словники

Тотъ, кого хвалять.

Ілюстрації

Tobrag2411.jpeg Tobrag241123.png

Іншими мовами

The braggart(English). Le fanfaron(French)

https://www.vocabulary.com/dictionary/braggart

Джерела та література

Словник української мови.