Відмінності між версіями «Еге»
(Створена сторінка: '''Еге, '''''нар. ''1) Да. ''Віддав ти їй? Еге. Еге, як би то так. ''Ном. № 5372. 2) Вѣдь. ''Еге, ти прийдеш ...) |
|||
(не показано 2 проміжні версії ще одного учасника) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''Еге, '''''нар. ''1) Да. ''Віддав ти їй? Еге. Еге, як би то так. ''Ном. № 5372. 2) Вѣдь. ''Еге, ти прийдеш до нас сьогодні ввечері? ''Еге, так? Вѣдь такъ? ''У вас, здається, ні перед собою, ні за собою? Еге, так? ''Левиц. Кож. 49. 3) Да, какъ-бы не такъ. ''«Оце, каже, увесь скот зганяю та поб’ю та їсти буду.» Та буде з нас і одного, змій йому каже. «Еге! ти наїсися, а я ні». ''Рудч. Ск. II. 189. ''«Ходім, Рябко!» Еге, ходім! Не дуже квапся, сам принеси сюди! ''Г. Арт. (О, 1861. III. 84). 4) Выражаетъ тщетность ожиданія чего либо или удивленіе по поводу обнаружившагося. ''Еге, побігли вже кози в лози! ''Ном. № 1942. ''Еге, ся на обидві кована. ''Ном. № 3326. | '''Еге, '''''нар. ''1) Да. ''Віддав ти їй? Еге. Еге, як би то так. ''Ном. № 5372. 2) Вѣдь. ''Еге, ти прийдеш до нас сьогодні ввечері? ''Еге, так? Вѣдь такъ? ''У вас, здається, ні перед собою, ні за собою? Еге, так? ''Левиц. Кож. 49. 3) Да, какъ-бы не такъ. ''«Оце, каже, увесь скот зганяю та поб’ю та їсти буду.» Та буде з нас і одного, змій йому каже. «Еге! ти наїсися, а я ні». ''Рудч. Ск. II. 189. ''«Ходім, Рябко!» Еге, ходім! Не дуже квапся, сам принеси сюди! ''Г. Арт. (О, 1861. III. 84). 4) Выражаетъ тщетность ожиданія чего либо или удивленіе по поводу обнаружившагося. ''Еге, побігли вже кози в лози! ''Ном. № 1942. ''Еге, ся на обидві кована. ''Ном. № 3326. | ||
[[Категорія:Ег]] | [[Категорія:Ег]] | ||
+ | == Тлумачний словник == | ||
+ | ЕГЕ1, част., розм. 1. ствердж. Уживається для підтвердження раніше висловленого. - Чи це ви, свахо, запилились? - спитала в Кайдашихи хазяйка. - Еге, моє серденько (Н.-Лев., II, 1956, 279); Коло цього будинку можна відпочити, еге, можна посидіти на приступцях, а тоді й далі (Мик., II, 1957, 316). | ||
+ | |||
+ | 2. пит. Уживається для посилення запитання і спонукання до певної відповіді. Певно, він хлопчик добрий і любий - еге? (Вовчок, І, 1955, 377). | ||
+ | |||
+ | 3. запереч. Уживається для вираження недовір'я, заперечення і т. ін. - Еге, спасибі вам! Ми Чіпки не дамо... Чіпка в нас буде, - обороняється Галя (Мирний, II, 1954, 255); - Знаєте що: та торба буде наша! - рішив він, - Еге, так тобі дід і дасть (Коцюб., І, ІУ55, 134); -Вустимку! Де ти? Еге! Він не такий дурний, щоб отак відразу і відгукнутися (Багмут, Опов., 1959, 10). | ||
+ | |||
+ | ЕГЕ2, виг. Уживається для вираження подиву при виявленні чогось непередбаченого, цікавого і т. ін. - Еге! Та ви он як - спати?! - доноситься до вас голос Якимів (Мирний, IV, 1955, 314). | ||
+ | |||
+ | ==Ілюстрації== | ||
+ | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | ||
+ | |- valign="top" | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |} | ||
+ | ==Медіа== | ||
+ | |||
+ | ==Див. також== | ||
+ | |||
+ | ==Джерела та література== | ||
+ | |||
+ | ==Зовнішні посилання== | ||
+ | |||
+ | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]] |
Поточна версія на 14:34, 13 квітня 2023
Еге, нар. 1) Да. Віддав ти їй? Еге. Еге, як би то так. Ном. № 5372. 2) Вѣдь. Еге, ти прийдеш до нас сьогодні ввечері? Еге, так? Вѣдь такъ? У вас, здається, ні перед собою, ні за собою? Еге, так? Левиц. Кож. 49. 3) Да, какъ-бы не такъ. «Оце, каже, увесь скот зганяю та поб’ю та їсти буду.» Та буде з нас і одного, змій йому каже. «Еге! ти наїсися, а я ні». Рудч. Ск. II. 189. «Ходім, Рябко!» Еге, ходім! Не дуже квапся, сам принеси сюди! Г. Арт. (О, 1861. III. 84). 4) Выражаетъ тщетность ожиданія чего либо или удивленіе по поводу обнаружившагося. Еге, побігли вже кози в лози! Ном. № 1942. Еге, ся на обидві кована. Ном. № 3326.
Зміст
Тлумачний словник
ЕГЕ1, част., розм. 1. ствердж. Уживається для підтвердження раніше висловленого. - Чи це ви, свахо, запилились? - спитала в Кайдашихи хазяйка. - Еге, моє серденько (Н.-Лев., II, 1956, 279); Коло цього будинку можна відпочити, еге, можна посидіти на приступцях, а тоді й далі (Мик., II, 1957, 316).
2. пит. Уживається для посилення запитання і спонукання до певної відповіді. Певно, він хлопчик добрий і любий - еге? (Вовчок, І, 1955, 377).
3. запереч. Уживається для вираження недовір'я, заперечення і т. ін. - Еге, спасибі вам! Ми Чіпки не дамо... Чіпка в нас буде, - обороняється Галя (Мирний, II, 1954, 255); - Знаєте що: та торба буде наша! - рішив він, - Еге, так тобі дід і дасть (Коцюб., І, ІУ55, 134); -Вустимку! Де ти? Еге! Він не такий дурний, щоб отак відразу і відгукнутися (Багмут, Опов., 1959, 10).
ЕГЕ2, виг. Уживається для вираження подиву при виявленні чогось непередбаченого, цікавого і т. ін. - Еге! Та ви он як - спати?! - доноситься до вас голос Якимів (Мирний, IV, 1955, 314).