Відмінності між версіями «Коць»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
(Створена сторінка: '''Коць, -ця, '''''м. ''1) Коверъ. Вас. 172. ''А коць важний з розводами, і посередині великий орел. ''...) |
|||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
− | '''Коць, -ця, ''''' | + | <big>'''''Коць, -ця '''''</big> |
+ | ==Ілюстрації== | ||
+ | [[Файл:Коцик.jpeg|200px|thumb|left|Коць]] | ||
+ | [[Файл:Свинка.jpeg|200px|thumb|left|Коця]] | ||
+ | [[Файл:Grizun.jpg|200px|thumb|left|Коцюк]] | ||
+ | ==Значення в інших словниках== | ||
+ | 1.<big>'''Килим, ковдра'''</big> ''<sub>Вас. 172.</sub>'' | ||
+ | |||
+ | * запозичення з давньоверхньонімецької мови; | ||
+ | * ''двн.'' '''kozzo''' <sup>(чол. р.)</sup>, '''chozza''' <sup>(жін. р.)</sup> ''«груба вовняна тканина, ковдра, одяг»'', від якого походять ''свн.'' '''kotze''' «тс.», нвн. '''Kótze''' ''«груба вовняна ковдра»'', споріднене з ''дангл''. '''kot''' ''«груба вовняна тканина, ковдра, одяг»'', ''франк.'' *'''kotta''' «тс.»; | ||
+ | * сумнівні спроби пояснення слова як слов’янського і пов’язання його ''з р.'' '''[коты́]''' ''«вид жіночого взуття»'', ''псл.'' '''kotiti''', ''укр.'' '''коти́ти''' ''(Соболевский РФВ 70, 82–83);'' | ||
+ | * ''р. бр.'' '''[коц] «килим»''', ''др.'' '''кочь «опанча»''', '''коць «тс.»''', ''п.'' '''koc «вовняна ковдра»''', ''ч. ст.'' '''koc «довгий волохатий плащ»''', ''нл.'' '''kuca «вид домотканої ковдри, попони»''', ''слн.'' '''kòc «ковдра»'''; | ||
+ | А коць важний з розводами, і посередині великий орел. ''Кв. ''Ну, тепер, діти, несіть жне до церкви. От ми положили його на коць та й понесли. ''Стор. | ||
+ | |||
+ | 2. <big>'''Ліжко,''' ''заслане мняким шовковим коцем.''</big> <sub>''Мир. ХРВ. 315.''</sub> | ||
+ | Довго я качалась в постелі, загорнувшись коцем з головою, щоб зогрітися ''(Панас Мирний, IV, 1955, 348)'' | ||
+ | |||
+ | — Осьде маєш коц і простирало, — крикнув [наглядач], кидаючи ті речі фігурці на голову і майже до землі її пригнітаючи ''(Іван Франко, II, 1950, 341)'' | ||
+ | |||
+ | 3. <big>'''КО́ЦЯ''' ''«свиня, порося»''</big> (дит.) | ||
+ | |||
+ | * ''p'' '''[куц, куць]''' ''п.'' '''kuć kuć, kuciu kuciu''' «тс. »; | ||
+ | * можливо, пов’язане з '''[куцу́-куцу́]''' ''(вигук яким підкликають щенят)''; | ||
+ | * '''куцю́-куцю́''' ''(вигук, яким підкликають свиней і овець)'' | ||
+ | 4. <big>'''КОЦЮ́К''' ''«щур»''</big> | ||
+ | |||
+ | * очевидно, результат контамінації слів пацю́к «щур; порося» і ко́ця «свиня; порося»; | ||
+ | |||
+ | ==Етимологічні відповідники== | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |- | ||
+ | !Слово !! Мова | ||
+ | |- | ||
+ | !коц «килим» ||білоруська | ||
+ | |- | ||
+ | !kot «груба вовняна тканина, ковдра, одяг»|| давньоанглійська | ||
+ | |- | ||
+ | !kozzo (чол. р.) ||давньоверхньонімецька | ||
+ | |- | ||
+ | !chozza «груба вовняна тканина, ковдра, одяг» ||давньоверхньонімецька | ||
+ | |- | ||
+ | !кочь «опанча» ||давньоруська | ||
+ | |- | ||
+ | !коць «тс.» ||давньоруська | ||
+ | |- | ||
+ | !kuca «вид домотканої ковдри, попони» ||нижньолужицька | ||
+ | |- | ||
+ | !Kótze «груба вовняна ковдра» ||нововерхньонімецька | ||
+ | |- | ||
+ | !koc «вовняна ковдра» ||польська | ||
+ | |- | ||
+ | !kotiti ||праслов’янська | ||
+ | |- | ||
+ | !kotze «тс.» ||середньоверхньнімецька | ||
+ | |- | ||
+ | !kòc «ковдра» ||словенська | ||
+ | |- | ||
+ | !коти́ти|| українська | ||
+ | |- | ||
+ | !kotta «тс.» ||франкська | ||
+ | |- | ||
+ | !koc «довгий волохатий плащ» ||чеська | ||
+ | |- | ||
+ | !koc «довгий волохатий плащ» (ст.) ||чеська | ||
+ | |||
[[Категорія:Ко]] | [[Категорія:Ко]] |
Версія за 22:11, 6 квітня 2023
Коць, -ця
Ілюстрації
Значення в інших словниках
1.Килим, ковдра Вас. 172.
- запозичення з давньоверхньонімецької мови;
- двн. kozzo (чол. р.), chozza (жін. р.) «груба вовняна тканина, ковдра, одяг», від якого походять свн. kotze «тс.», нвн. Kótze «груба вовняна ковдра», споріднене з дангл. kot «груба вовняна тканина, ковдра, одяг», франк. *kotta «тс.»;
- сумнівні спроби пояснення слова як слов’янського і пов’язання його з р. [коты́] «вид жіночого взуття», псл. kotiti, укр. коти́ти (Соболевский РФВ 70, 82–83);
- р. бр. [коц] «килим», др. кочь «опанча», коць «тс.», п. koc «вовняна ковдра», ч. ст. koc «довгий волохатий плащ», нл. kuca «вид домотканої ковдри, попони», слн. kòc «ковдра»;
А коць важний з розводами, і посередині великий орел. Кв. Ну, тепер, діти, несіть жне до церкви. От ми положили його на коць та й понесли. Стор.
2. Ліжко, заслане мняким шовковим коцем. Мир. ХРВ. 315.
Довго я качалась в постелі, загорнувшись коцем з головою, щоб зогрітися (Панас Мирний, IV, 1955, 348)
— Осьде маєш коц і простирало, — крикнув [наглядач], кидаючи ті речі фігурці на голову і майже до землі її пригнітаючи (Іван Франко, II, 1950, 341)
3. КО́ЦЯ «свиня, порося» (дит.)
- p [куц, куць] п. kuć kuć, kuciu kuciu «тс. »;
- можливо, пов’язане з [куцу́-куцу́] (вигук яким підкликають щенят);
- куцю́-куцю́ (вигук, яким підкликають свиней і овець)
4. КОЦЮ́К «щур»
- очевидно, результат контамінації слів пацю́к «щур; порося» і ко́ця «свиня; порося»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
---|---|
коц «килим» | білоруська |
kot «груба вовняна тканина, ковдра, одяг» | давньоанглійська |
kozzo (чол. р.) | давньоверхньонімецька |
chozza «груба вовняна тканина, ковдра, одяг» | давньоверхньонімецька |
кочь «опанча» | давньоруська |
коць «тс.» | давньоруська |
kuca «вид домотканої ковдри, попони» | нижньолужицька |
Kótze «груба вовняна ковдра» | нововерхньонімецька |
koc «вовняна ковдра» | польська |
kotiti | праслов’янська |
kotze «тс.» | середньоверхньнімецька |
kòc «ковдра» | словенська |
коти́ти | українська |
kotta «тс.» | франкська |
koc «довгий волохатий плащ» | чеська |
koc «довгий волохатий плащ» (ст.) | чеська |