Відмінності між версіями «Обіжати»
(Створена сторінка: '''Обіжа́ти, -жаю, -єш, '''сов. в. '''обідити, -джу, -диш, '''''гл. ''Обижать, обидѣть. ''Старший брат о...) |
|||
(не показано одну проміжну версію цього учасника) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''Обіжа́ти, -жаю, -єш, '''сов. в. '''обідити, -джу, -диш, '''''гл. ''Обижать, обидѣть. ''Старший брат обіжає меншого. ''Стор. І. 21. ''Обідив я тебе бідненьку вчора. ''Г. Барв. 282. | '''Обіжа́ти, -жаю, -єш, '''сов. в. '''обідити, -джу, -диш, '''''гл. ''Обижать, обидѣть. ''Старший брат обіжає меншого. ''Стор. І. 21. ''Обідив я тебе бідненьку вчора. ''Г. Барв. 282. | ||
[[Категорія:Об]] | [[Категорія:Об]] | ||
+ | |||
+ | ==Сучасні словники== | ||
+ | 1. Зневажливим висловлюванням, негарним вчинком і т. ін. завдавати кому-небудь душевного болю, моральної травми. | ||
+ | Нехай бідну Зоню хто хоче ображає, панна Юзечка ще й гнівається, що вбога сирота Зоня не вміє бути ґречною (Леся Українка, III, 1952, 655);Гордій сердився за яку дурницю, її ображувало це (Борис Грінченко, II, 1963, 43); | ||
+ | // Зачіпати чиїсь почуття, неприємно вражати чим-небудь. Те, що він без кінця вихваляв свою Унгарію, з якою вони воювали, якось не ображало бійців (Олесь Гончар, III, 1959, 230); — Коли б же я знав, що я тебе ображу, — звіку б не казав! (Марко Вовчок, I, 1955, 120). | ||
+ | |||
+ | 2. рідко. Те саме, що кривдити. — Я з мужика вийшов, і я його, мужика чорномозольного, нікому не дам ображати (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 105);— Але коли ви в поході де-небудь образите бідного, украдете, пограбуєте..., — я знищу вас як зрадників (Олександр Довженко, I, 1958, 157). | ||
+ | |||
+ | 3. перен. Неприємно хвилювати; бентежити, дратувати. Його ображає згадка про те, що молодший брат.. знищив усі його заміри, два роки плекані в серці (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 112); Голос коханої, який лунав з освітленого вікна, вабив його, дражнив і ображав (Любомир Дмитерко, Наречена, 1959, 188). | ||
+ | ==Ілюстрації== | ||
+ | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | ||
+ | |- valign="top" | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Offend02042023.jpg|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Obrazhaty02042023.jpeg|x140px]] | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Іншими мовами== | ||
+ | offend(англ.)-to make someone upset or angry; | ||
+ | I'm sorry if I offended you. | ||
+ | insult(англ.)-to say or do something to someone that is rude or offensive. | ||
+ | Don’t insult me just because I can’t dance. | ||
+ | ==Див. також== | ||
+ | |||
+ | ==Джерела та література== | ||
+ | http://sum.in.ua/s/obrazhaty | ||
+ | ==Зовнішні посилання== | ||
+ | |||
+ | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет романо-германської філології]] | ||
+ | [[Категорія:Слова 2022 року]] |
Поточна версія на 20:41, 2 квітня 2023
Обіжа́ти, -жаю, -єш, сов. в. обідити, -джу, -диш, гл. Обижать, обидѣть. Старший брат обіжає меншого. Стор. І. 21. Обідив я тебе бідненьку вчора. Г. Барв. 282.
Зміст
Сучасні словники
1. Зневажливим висловлюванням, негарним вчинком і т. ін. завдавати кому-небудь душевного болю, моральної травми. Нехай бідну Зоню хто хоче ображає, панна Юзечка ще й гнівається, що вбога сирота Зоня не вміє бути ґречною (Леся Українка, III, 1952, 655);Гордій сердився за яку дурницю, її ображувало це (Борис Грінченко, II, 1963, 43); // Зачіпати чиїсь почуття, неприємно вражати чим-небудь. Те, що він без кінця вихваляв свою Унгарію, з якою вони воювали, якось не ображало бійців (Олесь Гончар, III, 1959, 230); — Коли б же я знав, що я тебе ображу, — звіку б не казав! (Марко Вовчок, I, 1955, 120).
2. рідко. Те саме, що кривдити. — Я з мужика вийшов, і я його, мужика чорномозольного, нікому не дам ображати (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 105);— Але коли ви в поході де-небудь образите бідного, украдете, пограбуєте..., — я знищу вас як зрадників (Олександр Довженко, I, 1958, 157).
3. перен. Неприємно хвилювати; бентежити, дратувати. Його ображає згадка про те, що молодший брат.. знищив усі його заміри, два роки плекані в серці (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 112); Голос коханої, який лунав з освітленого вікна, вабив його, дражнив і ображав (Любомир Дмитерко, Наречена, 1959, 188).
Ілюстрації
Іншими мовами
offend(англ.)-to make someone upset or angry; I'm sorry if I offended you. insult(англ.)-to say or do something to someone that is rude or offensive. Don’t insult me just because I can’t dance.