Відмінності між версіями «Ряндя»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 10: Рядок 10:
  
 
==Фонетичні та словотвірні варіанти==
 
==Фонетичні та словотвірні варіанти==
ря́ндя «лахміття»
+
*ря́ндя «лахміття»
ра́нтє «лахміття»
+
*ра́нтє «лахміття»
рендє́ «подертий одяг»
+
*рендє́ «подертий одяг»
рє́нда «подертий одяг»
+
*рє́нда «подертий одяг»
ри́нда «сорочка»
+
*ри́нда «сорочка»
риндавий «старий, подертий»
+
*риндавий «старий, подертий»
ри́ндє́ «одяг, білизна О, лахміття Нед»
+
*ри́ндє́ «одяг, білизна О, лахміття Нед»
ря́нда «стара драна сорочка; дешева сорочка О; клапоть, ганчірка»
+
*ря́нда «стара драна сорочка; дешева сорочка О; клапоть, ганчірка»
ря́ндавий «подертий, драний»
+
*ря́ндавий «подертий, драний»
рянди́на «полотно; сорочка»
+
*рянди́на «полотно; сорочка»
ряндя́р «ганчірник»
+
*ряндя́р «ганчірник»
ряндя́чка «старий, драний одяг»
+
*ряндя́чка «старий, драний одяг»
  
 
==Етимологічні відповідники==
 
==Етимологічні відповідники==

Версія за 23:50, 31 березня 2023

Ряндя, -дя, с. Лохмотье, тряпье. Угор.; – Ганчір'я, лахміття, дрантя, старий подертий одяг.

Орфографія

іменник, середній рід, неістота

Етимологія

● запозичення з угорської мови; ● уг. rongy «ганчірка, клапоть; лахміття» загальноприйнятої етимології не має; ● п. [rędy] «залишки одягу, лахміття», слц. randa «ганчірка, клапоть», [randák] «якийсь жіночий одяг», randy «подертий одяг, лахміття», [randiarka] «теплий одяг від пояса до п’ят», randavó «подертий»;

Фонетичні та словотвірні варіанти

  • ря́ндя «лахміття»
  • ра́нтє «лахміття»
  • рендє́ «подертий одяг»
  • рє́нда «подертий одяг»
  • ри́нда «сорочка»
  • риндавий «старий, подертий»
  • ри́ндє́ «одяг, білизна О, лахміття Нед»
  • ря́нда «стара драна сорочка; дешева сорочка О; клапоть, ганчірка»
  • ря́ндавий «подертий, драний»
  • рянди́на «полотно; сорочка»
  • ряндя́р «ганчірник»
  • ряндя́чка «старий, драний одяг»

Етимологічні відповідники

Ряндя.png

Зображення

Ряндя-01.jpg Ряндя-02.jpg