Відмінності між версіями «Легіт»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Ілюстрації)
(Ілюстрації)
Рядок 8: Рядок 8:
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==
https://www.google.com/url?sa=i&url=https%3A%2F%2Fmamabook.com.ua%2Fukrainski-prysliv-ia-ta-prykazky-pro-viter%2F&psig=AOvVaw3VNIAzmU4MK76zFHWgIjKb&ust=1680263703024000&source=images&cd=vfe&ved=0CA0QjRxqFwoTCJCTuJ7Mg_4CFQAAAAAdAAAAABAD
+
https://www.google.com/url?sa=i&url=https%3A%2F%2Fmamabook.com.ua%2Fukrainski-prysliv-ia-ta-prykazky-pro viter%2F&psig=AOvVaw3VNIAzmU4MK76zFHWgIjKb&ust=1680263703024000&source=images&cd=vfe&ved=0CA0QjRxqFwoTCJCTuJ7Mg_4CFQAAAAAdAAAAABAD
  
 
==Медіа==
 
==Медіа==

Версія за 13:56, 30 березня 2023

ЛЕ́ГІТ, готу, чол. Легкий приємний вітерець. Сонце грає промінням, весняний легіт жене по небесній блакиті як пух легенькі білі хмаринки (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 111); * Образно. Що третій Вітер молодий — Ласкавий Легіт-Теплокрил (Павло Тичина, I, 1957, 50); * У порівняннях. Але ось щось затремтіло, В небі щось зашелестіло, Ніби легіт, мов вітрець, Наче в скрипку гарний грець Потихеньку грає, грає (Леонід Первомайський, Райдуга.., 1960, 162); До неї леготом полину (Володимир Сосюра, Вибр., 1941, 219); // перен. Шум, гомін і т. ін., що нагадують віяння легкого вітерця. На берегах невгавав пташиний легіт (Степан Чорнобривець, Визволена земля, 1959, 143); Розірвались на камінні золоті хмарки, І пливуть.. в леготі ріки (Юрій Гойда, Сонце.., 1951, 9). Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 461.


Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

Ілюстрації

https://www.google.com/url?sa=i&url=https%3A%2F%2Fmamabook.com.ua%2Fukrainski-prysliv-ia-ta-prykazky-pro viter%2F&psig=AOvVaw3VNIAzmU4MK76zFHWgIjKb&ust=1680263703024000&source=images&cd=vfe&ved=0CA0QjRxqFwoTCJCTuJ7Mg_4CFQAAAAAdAAAAABAD

Медіа

Див. також

Джерела та література

Зовнішні посилання