Відмінності між версіями «Минулість»
(→Див. також) |
(→Джерела та література) |
||
(не показано 5 проміжних версій цього учасника) | |||
Рядок 6: | Рядок 6: | ||
МИНУ́ЛІСТЬ, лості, жін., заст. Минуле (див. минулий 3). Лободою позаростали майдани.., а на широких вулицях ще і досі зостались сліди минулості (Данило Мордовець, I, 1958, 100); В Кракові.. роблю свою роботу і вечерами [вечорами] тужу за моєю гарною минулістю (Василь Стефаник, III, 1954, 127).[http://sum.in.ua/p/4/711/2 Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 711.] | МИНУ́ЛІСТЬ, лості, жін., заст. Минуле (див. минулий 3). Лободою позаростали майдани.., а на широких вулицях ще і досі зостались сліди минулості (Данило Мордовець, I, 1958, 100); В Кракові.. роблю свою роботу і вечерами [вечорами] тужу за моєю гарною минулістю (Василь Стефаник, III, 1954, 127).[http://sum.in.ua/p/4/711/2 Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 711.] | ||
+ | |||
+ | ''МИНУЛИЙ'', а, е. 1. Дієпр. акт. мин. ч. до минути 3. Проценко щось замолов про давнє, таке хороше та так швидко минуле (Мирний, III, 1954, 296); Не зразу кинулись назустріч, таким неподібним було все на ту давно минулу дійсність (Довж., І, 1958, 327); Події давно минулих літ в уяві Михася постали, як живі (Чорн., Визвол. земля, 1950, 182). | ||
+ | |||
+ | 2. у знач. прикм. Який минув, пройшов. Вернімось трохи назад та подивімся, чим жила й інтересувалась [цікавилась] галицька інтелігенція в 70-і роки минулого віку (Коцюб., III, 1956, 28); На тонких стеблах крапельки студені Минулого дощу.. горять (Рильський, І, 1960, 160); Як свідчать підсумки минулого навчального року, партійні організації республіки чимало зробили для поліпшення марксистсько-ленінської освіти комуністів і безпартійного активу (Рад. Укр., 27.VІІІ 1959, 1); // Пов'язаний з часом, відрізком часу, який вже минув. Він знову почав розказувати про своє минуле життя в городі, багато прибріхуючи (Гр., II, 1963, 270); Полинь росте на місцях минулих подій (Ю. Янов., І, 1958, 104); // Який жив раніше, колись. Саме напоєність думкою - одна з найхарактерніших рис творчості автора "Онегіна", саме за це особливо любили його минулі покоління (Рильський, III, 1956, 13); //Який передував теперішньому; попередній. Про Заньковецьку в ролі моєї Люби я писала в минулому листі. Тепер повторю, що я дуже рада Заньковецькій (Л. Укр., V, 1956, 229); О юні сили фатерлянда! Якщо минулі імперіалістичні війни нічому не навчили ваших батьків, прогріть хоч ви при світлі своїх палаючих будинків (Довж., І, 1958, 360); Саме життя вже навчило.. цінувати людину не лише за минулі її заслуги, а, головним чином, за її теперішні дії (Гончар, IV, 1960, 92). | ||
+ | |||
+ | ^ Минулий час - дієслівна категорія, що означає дію, яка відбувалася до моменту висловлювання. | ||
+ | |||
+ | 3. у знач. ім. минуле, лого, с. Час, який минув, пройшов, відійшов. Десь далеко стукає калатало нічного сторожа.. Воно завжди викликає у мене настрій, почуття зв'язку з далеким минулим, з життям моїх пращурів (Коцюб., І, 1955, 415); В останні секунди свого віку він увесь тягнеться до нерозпізнаної грані майбутнього,.. бо все життя він жив майбутнім, не маючи нічого відрадного в минулому (Стельмах, II, 1962, 205); Комуністична партія учить, що радянська культура і література виникли, розвинулись і досягли розквіту на базі критично переробленої культурної спадщини минулого (Іст. укр. літ., І, 1954, 9); // чиє. Події колишнього життя певної країни, народу, особи. - Дуже гарна книжка. І про минуле України в ній є (Головко, II, 1957, 270); [Аркадій:] Нехай ти залишаєш мене в таку хвилину, але на тепле слово від тебе - в ім'я нашого прекрасного минулого - я маю право... (Корн., І, 1955, 141). | ||
+ | |||
+ | Відходити (відійти) в минуле - переставати існувати; забуватися. "Ой там збиралась бідна голота До корчми гулять..." Співав тоді оцієї молодий парубок-наймит, і в минуле одійшли ті прокляті роки (Донч., VI, 1957, 115); Жити минулим - зосереджувати свої думки, почуття на часі, подіях, що минули, пройшли. Вони минулим не живуть, Вони чогось від долі ждуть (Щог., Поезії, 1958, 355); На війні люди не можуть жити минулим. Події змінюються з казковою швидкістю (Рибак, Опов., 1949, 21); У минулому - раніше, колись. Входять сусіди, в минулому партизани: Іванов, Щербань, Максимов (Довж., І, 1958, 114). | ||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== | ||
Рядок 16: | Рядок 26: | ||
==Медіа== | ==Медіа== | ||
− | {{#ev:youtube|zi7sW8KzU0g}} | + | {{#ev:youtube|zi7sW8KzU0g}} |
− | {{#ev:youtube|pPG0o8zZDnY}} | + | {{#ev:youtube|pPG0o8zZDnY}} |
− | {{#ev:youtube|obzU93nCdB0}} | + | {{#ev:youtube|obzU93nCdB0}} |
+ | {{#ev:youtube|Y63AeRFCdzw}} | ||
==Див. також== | ==Див. також== | ||
Рядок 24: | Рядок 35: | ||
[https://www.lingvolive.com/en-us/translate/uk-uk/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B5 Минуле] // Великий тлумачний словник сучасної української мови (з дод. і допов.) / уклад. і гол. ред. В. Т. Бусел. — 5-те вид. — К. ; Ірпінь : Перун, 2005. — ISBN 966-569-013-2. | [https://www.lingvolive.com/en-us/translate/uk-uk/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D1%83%D0%BB%D0%B5 Минуле] // Великий тлумачний словник сучасної української мови (з дод. і допов.) / уклад. і гол. ред. В. Т. Бусел. — 5-те вид. — К. ; Ірпінь : Перун, 2005. — ISBN 966-569-013-2. | ||
+ | |||
+ | https://day.kyiv.ua/uk/blog/suspilstvo/sharm-mynulosti-chy-dym-vid-shashlyka | ||
==Джерела та література== | ==Джерела та література== | ||
− | http://sum.in.ua/p/4/711/2 | + | * [http://sum.in.ua/p/4/711/2 Академічний тлумачний словник (1970—1980)] |
− | [http://sum.in.ua/s/mynulyj Минулий/Минулий час - академічний тлумачний словник української мови] | + | * [http://sum.in.ua/s/mynulyj Минулий/Минулий час - академічний тлумачний словник української мови] |
+ | * Українська мала енциклопедія | ||
+ | * Великий тлумачний словник сучасної української мови (з дод. і допов.) / уклад. і гол. ред. В. Т. Бусел. — 5-те вид. — К. ; Ірпінь : Перун, 2005. | ||
==Зовнішні посилання== | ==Зовнішні посилання== | ||
http://sum.in.ua/p/4/711/2 | http://sum.in.ua/p/4/711/2 | ||
+ | |||
+ | https://day.kyiv.ua/uk/blog/suspilstvo/sharm-mynulosti-chy-dym-vid-shashlyka | ||
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут мистецтв]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут мистецтв]] | ||
[[Категорія:Слова 2021 року]] | [[Категорія:Слова 2021 року]] |
Поточна версія на 14:42, 2 грудня 2021
Минулість, -лости, ж. Прошлое.
Зміст
Сучасні словники
Минулість-це частина часу яка вже відбулася
МИНУ́ЛІСТЬ, лості, жін., заст. Минуле (див. минулий 3). Лободою позаростали майдани.., а на широких вулицях ще і досі зостались сліди минулості (Данило Мордовець, I, 1958, 100); В Кракові.. роблю свою роботу і вечерами [вечорами] тужу за моєю гарною минулістю (Василь Стефаник, III, 1954, 127).Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 711.
МИНУЛИЙ, а, е. 1. Дієпр. акт. мин. ч. до минути 3. Проценко щось замолов про давнє, таке хороше та так швидко минуле (Мирний, III, 1954, 296); Не зразу кинулись назустріч, таким неподібним було все на ту давно минулу дійсність (Довж., І, 1958, 327); Події давно минулих літ в уяві Михася постали, як живі (Чорн., Визвол. земля, 1950, 182).
2. у знач. прикм. Який минув, пройшов. Вернімось трохи назад та подивімся, чим жила й інтересувалась [цікавилась] галицька інтелігенція в 70-і роки минулого віку (Коцюб., III, 1956, 28); На тонких стеблах крапельки студені Минулого дощу.. горять (Рильський, І, 1960, 160); Як свідчать підсумки минулого навчального року, партійні організації республіки чимало зробили для поліпшення марксистсько-ленінської освіти комуністів і безпартійного активу (Рад. Укр., 27.VІІІ 1959, 1); // Пов'язаний з часом, відрізком часу, який вже минув. Він знову почав розказувати про своє минуле життя в городі, багато прибріхуючи (Гр., II, 1963, 270); Полинь росте на місцях минулих подій (Ю. Янов., І, 1958, 104); // Який жив раніше, колись. Саме напоєність думкою - одна з найхарактерніших рис творчості автора "Онегіна", саме за це особливо любили його минулі покоління (Рильський, III, 1956, 13); //Який передував теперішньому; попередній. Про Заньковецьку в ролі моєї Люби я писала в минулому листі. Тепер повторю, що я дуже рада Заньковецькій (Л. Укр., V, 1956, 229); О юні сили фатерлянда! Якщо минулі імперіалістичні війни нічому не навчили ваших батьків, прогріть хоч ви при світлі своїх палаючих будинків (Довж., І, 1958, 360); Саме життя вже навчило.. цінувати людину не лише за минулі її заслуги, а, головним чином, за її теперішні дії (Гончар, IV, 1960, 92).
^ Минулий час - дієслівна категорія, що означає дію, яка відбувалася до моменту висловлювання.
3. у знач. ім. минуле, лого, с. Час, який минув, пройшов, відійшов. Десь далеко стукає калатало нічного сторожа.. Воно завжди викликає у мене настрій, почуття зв'язку з далеким минулим, з життям моїх пращурів (Коцюб., І, 1955, 415); В останні секунди свого віку він увесь тягнеться до нерозпізнаної грані майбутнього,.. бо все життя він жив майбутнім, не маючи нічого відрадного в минулому (Стельмах, II, 1962, 205); Комуністична партія учить, що радянська культура і література виникли, розвинулись і досягли розквіту на базі критично переробленої культурної спадщини минулого (Іст. укр. літ., І, 1954, 9); // чиє. Події колишнього життя певної країни, народу, особи. - Дуже гарна книжка. І про минуле України в ній є (Головко, II, 1957, 270); [Аркадій:] Нехай ти залишаєш мене в таку хвилину, але на тепле слово від тебе - в ім'я нашого прекрасного минулого - я маю право... (Корн., І, 1955, 141).
Відходити (відійти) в минуле - переставати існувати; забуватися. "Ой там збиралась бідна голота До корчми гулять..." Співав тоді оцієї молодий парубок-наймит, і в минуле одійшли ті прокляті роки (Донч., VI, 1957, 115); Жити минулим - зосереджувати свої думки, почуття на часі, подіях, що минули, пройшли. Вони минулим не живуть, Вони чогось від долі ждуть (Щог., Поезії, 1958, 355); На війні люди не можуть жити минулим. Події змінюються з казковою швидкістю (Рибак, Опов., 1949, 21); У минулому - раніше, колись. Входять сусіди, в минулому партизани: Іванов, Щербань, Максимов (Довж., І, 1958, 114).
Ілюстрації
Медіа
Див. також
Минуле, минувшина // Українська мала енциклопедія : 16 кн. : у 8 т. / проф. Є. Онацький. — Буенос-Айрес, 1961. — Т. 4, кн. VIII : Літери Ме — На. — С. 978-979. — 1000 екз.
Минуле // Великий тлумачний словник сучасної української мови (з дод. і допов.) / уклад. і гол. ред. В. Т. Бусел. — 5-те вид. — К. ; Ірпінь : Перун, 2005. — ISBN 966-569-013-2.
https://day.kyiv.ua/uk/blog/suspilstvo/sharm-mynulosti-chy-dym-vid-shashlyka
Джерела та література
- Академічний тлумачний словник (1970—1980)
- Минулий/Минулий час - академічний тлумачний словник української мови
- Українська мала енциклопедія
- Великий тлумачний словник сучасної української мови (з дод. і допов.) / уклад. і гол. ред. В. Т. Бусел. — 5-те вид. — К. ; Ірпінь : Перун, 2005.
Зовнішні посилання
https://day.kyiv.ua/uk/blog/suspilstvo/sharm-mynulosti-chy-dym-vid-shashlyka