Відмінності між версіями «Жнива»
Елена (обговорення • внесок) (→Сучасні словники) |
|||
(не показані 30 проміжних версій 2 учасників) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
− | '''Жнива, жнив, '''''ж. ''мн. | + | ==[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/15263-zhnyva.html#show_point Словник Бориса Грінченка]== |
+ | '''Жнива, жнив, '''''ж. ''мн. <br /> | ||
+ | #Жатвенный сборъ. ''Тільки зворуши землю уміючи да посій до ладу, будуть колись добрі жнива на Вкраїні. ''Хата. XV. | ||
+ | #Жатвенная пора. ''В жнива швець шиє, а вона ходить на поле жать. ''Рудч. Ск. ''У жнива той чоловік і жінка вийшли у поле жать. ''Рудч. Ск. | ||
+ | #Доходное время. ''Тепер у мірошника жнива: води багато по дощеві, є чим молоти. ''Каменец. у. | ||
− | == | + | ==Інші словники== |
− | + | ===[http://sum.in.ua/s/zhnyva ''Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)'']=== | |
+ | '''ЖНИ́ВА́''', жнив, мн.<br /> | ||
+ | '''1.''' Пора збирання хлібних рослин. Одного разу, саме в жнива, коли всі з дому позабиралися в поле, бідний Мурко ходив голодний по подвір'ю ''([http://yura-ksonzhek.narod.ru/franko.htm Іван Франко, IV, 1950, 82]);'' | ||
<br /> | <br /> | ||
+ | '''//''' Збирання хлібних рослин серпами, косами, машинами. Спішно піднявшись на ранній зорі, 3 косами йшли на жнива косарі ''([http://ukr-lit.net/shhogolev/324-virshi.html Яків Щоголів, Поезії,] 1958, 427);'' — Через три дні починаємо жнива, — визначив [Климчук] спокійно, по-хазяйському ''([http://lib.misto.kiev.ua/UKR/BIOGRAPHY/kachura.txt Яків Качура, Вибр.], 1953, 248);'' | ||
+ | <br /> | ||
+ | '''//''' перен. Про час напружепої роботи де-небудь. [Ком. флагмана:] Коли сьогодні повернемось до Севастополя, то якраз потрапите на жнива ''([http://www.ukrlit.vn.ua/info/xx/jbwxn.html Олександр Корнійчук], I, 1955, 71);'' Роман Блаженко теж надягає на міни додаткові заряди, і рана йому не заважає в цій роботі. — Я стидав би ся, — каже він, — сидіти згорнувши руки, коли всім навколо такі жнива ''([http://www.ukrclassic.com.ua/katalog/gg/gonchar-oles Олесь Гончар], III, 1959, 55).'' | ||
+ | <br /> | ||
+ | '''2.''' рідко. Те, що вродило; урожай. [Тірца:] Прийде ворог і розоре землю, насів збіжжя і збере жнива ([http://lesya.artiweb.org.ua/works/dramas/narujinax.html Леся Українка, II, 1951, 151]); Ори [хліборобе] її [землю], засівай, збирай багаті жнива ''([[Іван Цюпа, Три явори|Іван Цюпа]], [http://library.univer.kharkov.ua/OpacUnicode/index.php?url=/notices/index/IdNotice:278247/Source:default Три явори], 1958, 30).'' | ||
+ | <br /><hr> | ||
+ | ===''Фразеологічний словник української мови / за ред. Л.С. Паламарчук, В.М. Білоноженко, В.О. Винник та ін. - К.: Наукова думка. 1993. - Кн.1. - С.296''=== | ||
+ | Жнива: гарячі жнива. Час напруженої роботи. ''А в Антона Глущука пізньої осені почалися гарячі жнива'' (Чорн.) ''І швець і жнець і на дуду жнець.'' | ||
+ | <hr> | ||
− | '' | + | ===[http://www.slovnyk.ua/?swrd=%C6%ED%E8%E2%E0&x=0&y=0 ''Орфографічний словник української мови / укладачі: Ковальова Т.В., Коврига Л.П. / Харків: Сінтекс, 2004. − 1088 с.'']=== |
+ | Жниво - іменник, середній рід, неістота, II відміна<br /> | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |- | ||
+ | ! '''Відмінок''' !! '''Однина''' | ||
+ | |- | ||
+ | | Називний || жниво | ||
+ | |- | ||
+ | | Родовий || жнива | ||
+ | |- | ||
+ | | Давальний || жниву | ||
+ | |- | ||
+ | | Знахідний || жниво | ||
+ | |- | ||
+ | | Орудний || жнивом | ||
+ | |- | ||
+ | | Місцевий || на/у жниві | ||
+ | |- | ||
+ | | Кличний || жниво | ||
+ | |} | ||
+ | ==Іноземні словники== | ||
+ | ===''[http://www.efremova.info/word/zhniva.html#.Up7yHyc9X3I Толковый словарь Т. Ефремовой]''=== | ||
+ | '''Жни́ва''' ж. | ||
+ | *То же, что: жнивьё | ||
+ | <hr> | ||
+ | ==Ілюстрації== | ||
+ | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | ||
+ | |- valign="top" | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Файл:Жнива1.jpg|x200px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Файл:Жнива2.jpg|x200px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Файл:Жнива3.jpg|x200px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Файл:Жнива4.jpg|x200px]] | ||
+ | |} | ||
+ | <br /><hr> | ||
+ | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | ||
+ | |- valign="top" | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Файл:Жнива5.jpg|x200px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Файл:Жнива6.jpg|x200px]] | ||
+ | |} | ||
− | + | ==Медіа== | |
− | + | {{#ev:youtube|zSIbzdfcfo0}} {{#ev:youtube|E8MvKYYc4cw}} | |
− | + | ||
− | + | ==Додаткові дані== | |
− | + | '''''Приказки'''''<br /> | |
− | + | Дощ іде не там, де ждуть, а там, де жнуть, не там, де просять, а там, де косять<br /> | |
− | ''' | + | Буде той голодний, хто жнивами холодочка шукає.<br /> |
− | + | <hr> | |
− | ''' | + | |
− | <br /> | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | <br /> | + | |
− | + | ||
− | <br /> | + | |
− | + | ||
'''''Вірші'''''<br /> | '''''Вірші'''''<br /> | ||
− | |||
'''ЖНИВА'''<br /> | '''ЖНИВА'''<br /> | ||
− | |||
Жнива — то найважча робота.<br /> | Жнива — то найважча робота.<br /> | ||
− | |||
Машини натомлюють шлях,<br /> | Машини натомлюють шлях,<br /> | ||
− | |||
Як краплі гарячого поту,<br /> | Як краплі гарячого поту,<br /> | ||
− | |||
Пшениця у сірих мішках.<br /> | Пшениця у сірих мішках.<br /> | ||
− | |||
− | |||
<br /> | <br /> | ||
− | '''[http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=12010 Хліб наш насущний]'''... | + | '''[http://svitlytsia.crimea.ua/?section=article&artID=12010 ''Хліб наш насущний'']'''...<br /> |
Лани пшениці. Ні кінця, ні краю.<br /> | Лани пшениці. Ні кінця, ні краю.<br /> | ||
− | |||
Пливуть комбайни й тануть вдалині.<br /> | Пливуть комбайни й тануть вдалині.<br /> | ||
− | |||
Село жнивує. Хліб село збирає —<br /> | Село жнивує. Хліб село збирає —<br /> | ||
− | |||
Пережива найрадісніші дні.<br /> | Пережива найрадісніші дні.<br /> | ||
− | |||
І сон утік. І спека не змагає, <br /> | І сон утік. І спека не змагає, <br /> | ||
− | |||
І призабуто враз про вихідні.<br /> | І призабуто враз про вихідні.<br /> | ||
− | |||
Село жнивує. Урожай збирає, <br /> | Село жнивує. Урожай збирає, <br /> | ||
− | |||
Біжать валки по золотій стерні.<br /> | Біжать валки по золотій стерні.<br /> | ||
− | |||
А ген, де жовта курява витає, —<br /> | А ген, де жовта курява витає, —<br /> | ||
− | |||
Шоферські траси до токів лягли.<br /> | Шоферські траси до токів лягли.<br /> | ||
− | |||
І бригадир на обрій поглядає:<br /> | І бригадир на обрій поглядає:<br /> | ||
− | |||
— Хоча б дощі оце не почали…<br /> | — Хоча б дощі оце не почали…<br /> | ||
− | |||
…Село жнивує. Хліб село збирає, <br /> | …Село жнивує. Хліб село збирає, <br /> | ||
− | |||
Щоб ми в достатку на землі жили.<br /> | Щоб ми в достатку на землі жили.<br /> | ||
− | |||
:::''[http://www.ukrlife.org/main/uacrim/konon.html Данило Кононенко]''<br /> | :::''[http://www.ukrlife.org/main/uacrim/konon.html Данило Кононенко]''<br /> | ||
− | < | + | '''''<big>[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%B0_(%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F) Жнива]</big>''''' |
− | + | :::''[http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%83%D0%B1%D0%B0%D1%87_%D0%93%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B0_%D0%A2%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%96%D0%B2%D0%BD%D0%B0 Ганна Чубач]''<br /> | |
− | < | + | <hr> |
− | ''''' | + | ==Цікаві факти== |
− | + | *'''[http://ukrainian.travel/ua/pro-ukrayinu/traditsiyi/svyato-pershogo-snopa-ta-obzhinki ''Свято першого снопа'']'''<br /> | |
− | + | ==Джерела та література== | |
+ | #[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/15263-zhnyva.html#show_point Словник Бориса Грінченка] | ||
+ | #Фразеологічний словник української мови / за ред. Л.С. Паламарчук, В.М. Білоноженко, В.О. Винник та ін. - К.: Наукова думка. 1993. - Кн.1. - С.296 | ||
+ | #[http://sum.in.ua/s/zhnyva Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)] | ||
+ | #[http://www.efremova.info/word/zhniva.html#.Up7yHyc9X3I Толковый словарь Т. Ефремовой] | ||
+ | #[http://www.slovnyk.ua/?swrd=%C6%ED%E8%E2%E0&x=0&y=0 Орфографічний словник української мови / укладачі: Ковальова Т.В., Коврига Л.П. / Харків: Сінтекс, 2004. − 1088 с.] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]] | ||
+ | [[Категорія:Жн]] | ||
+ | |||
+ | ==Сучасні словники== | ||
+ | Тлумачення слова у сучасних словниках | ||
==Ілюстрації== | ==Ілюстрації== | ||
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | ||
|- valign="top" | |- valign="top" | ||
− | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[ | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] |
− | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[ | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] |
− | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[ | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] |
− | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[ | + | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
|} | |} | ||
==Медіа== | ==Медіа== | ||
− | |||
− | |||
==Див. також== | ==Див. також== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Джерела та література== | ==Джерела та література== | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
==Зовнішні посилання== | ==Зовнішні посилання== | ||
− | + | ||
− | + | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Педагогічний інститут]] | |
− | + | [[Категорія:Слова 2018 року]] | |
− | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/ | + | |
− | [[Категорія: | + |
Поточна версія на 16:48, 26 листопада 2021
Зміст
- 1 Словник Бориса Грінченка
- 2 Інші словники
- 2.1 Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)
- 2.2 Фразеологічний словник української мови / за ред. Л.С. Паламарчук, В.М. Білоноженко, В.О. Винник та ін. - К.: Наукова думка. 1993. - Кн.1. - С.296
- 2.3 Орфографічний словник української мови / укладачі: Ковальова Т.В., Коврига Л.П. / Харків: Сінтекс, 2004. − 1088 с.
- 3 Іноземні словники
- 4 Ілюстрації
- 5 Медіа
- 6 Додаткові дані
- 7 Цікаві факти
- 8 Джерела та література
- 9 Сучасні словники
- 10 Ілюстрації
- 11 Медіа
- 12 Див. також
- 13 Джерела та література
- 14 Зовнішні посилання
Словник Бориса Грінченка
Жнива, жнив, ж. мн.
- Жатвенный сборъ. Тільки зворуши землю уміючи да посій до ладу, будуть колись добрі жнива на Вкраїні. Хата. XV.
- Жатвенная пора. В жнива швець шиє, а вона ходить на поле жать. Рудч. Ск. У жнива той чоловік і жінка вийшли у поле жать. Рудч. Ск.
- Доходное время. Тепер у мірошника жнива: води багато по дощеві, є чим молоти. Каменец. у.
Інші словники
Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)
ЖНИ́ВА́, жнив, мн.
1. Пора збирання хлібних рослин. Одного разу, саме в жнива, коли всі з дому позабиралися в поле, бідний Мурко ходив голодний по подвір'ю (Іван Франко, IV, 1950, 82);
// Збирання хлібних рослин серпами, косами, машинами. Спішно піднявшись на ранній зорі, 3 косами йшли на жнива косарі (Яків Щоголів, Поезії, 1958, 427); — Через три дні починаємо жнива, — визначив [Климчук] спокійно, по-хазяйському (Яків Качура, Вибр., 1953, 248);
// перен. Про час напружепої роботи де-небудь. [Ком. флагмана:] Коли сьогодні повернемось до Севастополя, то якраз потрапите на жнива (Олександр Корнійчук, I, 1955, 71); Роман Блаженко теж надягає на міни додаткові заряди, і рана йому не заважає в цій роботі. — Я стидав би ся, — каже він, — сидіти згорнувши руки, коли всім навколо такі жнива (Олесь Гончар, III, 1959, 55).
2. рідко. Те, що вродило; урожай. [Тірца:] Прийде ворог і розоре землю, насів збіжжя і збере жнива (Леся Українка, II, 1951, 151); Ори [хліборобе] її [землю], засівай, збирай багаті жнива (Іван Цюпа, Три явори, 1958, 30).
Фразеологічний словник української мови / за ред. Л.С. Паламарчук, В.М. Білоноженко, В.О. Винник та ін. - К.: Наукова думка. 1993. - Кн.1. - С.296
Жнива: гарячі жнива. Час напруженої роботи. А в Антона Глущука пізньої осені почалися гарячі жнива (Чорн.) І швець і жнець і на дуду жнець.
Орфографічний словник української мови / укладачі: Ковальова Т.В., Коврига Л.П. / Харків: Сінтекс, 2004. − 1088 с.
Жниво - іменник, середній рід, неістота, II відміна
Відмінок | Однина |
---|---|
Називний | жниво |
Родовий | жнива |
Давальний | жниву |
Знахідний | жниво |
Орудний | жнивом |
Місцевий | на/у жниві |
Кличний | жниво |
Іноземні словники
Толковый словарь Т. Ефремовой
Жни́ва ж.
- То же, что: жнивьё
Ілюстрації
Медіа
Додаткові дані
Приказки
Дощ іде не там, де ждуть, а там, де жнуть, не там, де просять, а там, де косять
Буде той голодний, хто жнивами холодочка шукає.
Вірші
ЖНИВА
Жнива — то найважча робота.
Машини натомлюють шлях,
Як краплі гарячого поту,
Пшениця у сірих мішках.
Хліб наш насущний...
Лани пшениці. Ні кінця, ні краю.
Пливуть комбайни й тануть вдалині.
Село жнивує. Хліб село збирає —
Пережива найрадісніші дні.
І сон утік. І спека не змагає,
І призабуто враз про вихідні.
Село жнивує. Урожай збирає,
Біжать валки по золотій стерні.
А ген, де жовта курява витає, —
Шоферські траси до токів лягли.
І бригадир на обрій поглядає:
— Хоча б дощі оце не почали…
…Село жнивує. Хліб село збирає,
Щоб ми в достатку на землі жили.
Цікаві факти
Джерела та література
- Словник Бориса Грінченка
- Фразеологічний словник української мови / за ред. Л.С. Паламарчук, В.М. Білоноженко, В.О. Винник та ін. - К.: Наукова думка. 1993. - Кн.1. - С.296
- Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)
- Толковый словарь Т. Ефремовой
- Орфографічний словник української мови / укладачі: Ковальова Т.В., Коврига Л.П. / Харків: Сінтекс, 2004. − 1088 с.
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках