Відмінності між версіями «Джереґеля»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Сучасні словники)
(Сучасні словники)
 
(не показані 23 проміжні версії цього учасника)
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Джереґеля, -лі, '''''ж. ''1) Коса на головѣ, сложенная вѣнкомъ. Котл. Ен. Словарь 8. Сплетенная изъ трехъ полосъ коса. Вас. 204. Встрѣчается преимущ. во ''мн. ч. Тут заплітали джереґелі, дробушечки на головах. ''Котл. Ен.  
 
'''Джереґеля, -лі, '''''ж. ''1) Коса на головѣ, сложенная вѣнкомъ. Котл. Ен. Словарь 8. Сплетенная изъ трехъ полосъ коса. Вас. 204. Встрѣчается преимущ. во ''мн. ч. Тут заплітали джереґелі, дробушечки на головах. ''Котл. Ен.  
  
Джерегелі або джереґелі - назва «жіночої зачіски» в Україні; у літературі зустрічається в українській «гумористичній поемі І. Котляревського „Енеїда“».
 
Походження слова незрозуміле — у польській, російській, німецькій мовах немає й не було «жіночих зачісок» з подібними назвами. У живій українській мові XIX—XXI століть це слово невідоме — його не вживають в етнографічній літературі, тим більше в художній літературі і пресі, ЗМІ. Тому задовільного опису даної зачіски немає.
 
 
[[Категорія:Дж]]
 
[[Категорія:Дж]]
  
Рядок 8: Рядок 6:
 
'''Тлумачення слова у сучасних словниках'''
 
'''Тлумачення слова у сучасних словниках'''
  
'''Джерегелі або джереґелі''' - назва «жіночої зачіски» в Україні; у літературі зустрічається в українській «гумористичній поемі І. Котляревського „Енеїда“». Походження слова незрозуміле — у польській, російській, німецькій мовах немає й не було «жіночих зачісок» з подібними назвами. У живій українській мові XIX—XXI століть це слово невідоме — його не вживають в етнографічній літературі, тим більше в художній літературі і пресі, ЗМІ. Тому задовільного опису даної зачіски немає.
+
'''Джерегелі або джереґелі''' - назва «жіночої зачіски», зазвичай коси в Україні; у літературі зустрічається в українській «гумористичній поемі І. Котляревського „Енеїда“». Походження слова незрозуміле — у польській, російській, німецькій мовах немає й не було «жіночих зачісок» з подібними назвами. У живій українській мові XIX—XXI століть це слово невідоме — його не вживають в етнографічній літературі, тим більше в художній літературі і пресі, ЗМІ. Тому задовільного опису даної зачіски немає.
  
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
+
https://images11.cosmopolitan.ru/upload/img_cache/b25/b25e18b7134cff7903138ecb2feec280_ce_740x460x0x0_cropped_666x444.png
|- valign="top"
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|}
+
 
+
 
==Медіа==
 
==Медіа==
 
+
{{#ev:youtube | wb3CF5l83AU}}
==Див. також==
+
 
+
 
==Джерела та література==
 
==Джерела та література==
  
Етимологічний словник української мови, в 7 т./ АН УРСР. Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні; Редкол. О. С. Мельничук (головний ред.) та ін. — К.: Наук. думка, 1985. Т. 2: Д — Копці / Укл.: Н. С. Родзевич та ін. 1985. — 572 с. — С. 50.
+
Етимологічний словник української мови, в 7 т./ АН УРСР. https://ukraineclub.net/etymologichnyii-slovnyk-ukraiinskoii-movy
  
 
==Зовнішні посилання==
 
==Зовнішні посилання==
  
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Історико-філософський факультет]]
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Історико-філософський факультет]]
[[Категорія:Слова 2018 року]]
+
[[Категорія:Слова 2021 року]]

Поточна версія на 16:22, 12 листопада 2021

Джереґеля, -лі, ж. 1) Коса на головѣ, сложенная вѣнкомъ. Котл. Ен. Словарь 8. Сплетенная изъ трехъ полосъ коса. Вас. 204. Встрѣчается преимущ. во мн. ч. Тут заплітали джереґелі, дробушечки на головах. Котл. Ен.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

Джерегелі або джереґелі - назва «жіночої зачіски», зазвичай коси в Україні; у літературі зустрічається в українській «гумористичній поемі І. Котляревського „Енеїда“». Походження слова незрозуміле — у польській, російській, німецькій мовах немає й не було «жіночих зачісок» з подібними назвами. У живій українській мові XIX—XXI століть це слово невідоме — його не вживають в етнографічній літературі, тим більше в художній літературі і пресі, ЗМІ. Тому задовільного опису даної зачіски немає.

Ілюстрації

b25e18b7134cff7903138ecb2feec280_ce_740x460x0x0_cropped_666x444.png

Медіа

Джерела та література

Етимологічний словник української мови, в 7 т./ АН УРСР. https://ukraineclub.net/etymologichnyii-slovnyk-ukraiinskoii-movy

Зовнішні посилання