Відмінності між версіями «Голиш»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
 
Рядок 4: Рядок 4:
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 +
1)  перен., заст., зневажл. Про вбогу людину. "Дайте цьому голишу хоч ложечку кулішу" (Павло Чубинський, V, 1874, 583).
 +
2) Круглий гладкий камінець. Істотне місце в господарстві Усатівського поселення мало лиманне і морське рибальство, про що свідчать знахідки кам'яних грузил для сітей з окатаних голишів (Археологія, VIII, 1959, 97); "Тиша. І тільки від моря чути час од часу мовби гарматні вибухи та скрегіт каміння голишів" (Андрій Головко, I, 1957, 473).
 +
Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 107.
 +
http://sum.in.ua/s/Gholysh
 
==Ілюстрації==
 
==Ілюстрації==
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:http://wiki.kubg.edu.ua/images/1/16/Golysh%282%29251021.jpg|x140px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:http://wiki.kubg.edu.ua/images/3/39/Golysh%283%29251021.jpg|x140px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]  
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:http://wiki.kubg.edu.ua/images/5/5e/Golysh%284%29251021.jpg|x140px]]  
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|}
+
  
 
==Медіа==
 
==Медіа==
 +
{{#ev:youtube|ezJ-c3DgrhU}}
  
==Див. також==
+
(немає в коді) Примітка https://www.youtube.com/watch?v=ezJ-c3DgrhU&ab_channel=SaminaShahid  - River rocks
  
==Джерела та література==
+
==Іншими мовами==
  
==Зовнішні посилання==
+
Голиш англ. beggar. нім. Bettler. болг. просяк. пол. żebrak
 +
 
 +
==Джерела та література==
 +
http://sum.in.ua/s/Gholysh /  https://www.youtube.com/watch?v=ezJ-c3DgrhU&t=99s&ab_channel=SaminaShahid
  
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]]
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]]
 
[[Категорія:Слова 2018 року]]
 
[[Категорія:Слова 2018 року]]
 +
 +
Зміни не були збережені до вашого висновку щодо редакції, в разі якісно проробленої роботи, я будь-коли готовий зберегти зміни, в разі неякісної – відмінити.

Поточна версія на 12:52, 26 жовтня 2021

Голиш, -ша, м. 1) Бѣднякъ, голышъ. Дайте цьому голишу хоч ложечку кулішу. Чуб. V. 583. Добре в кого є худібка..., а голиш все таки дзьобом сяде. О. 1862. IV. 106. 2) Раст. Salvia nutans L. ЗЮЗО. І. 135. 3) Камышъ, скошенный зимою. Мнж. 178.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках 1) перен., заст., зневажл. Про вбогу людину. "Дайте цьому голишу хоч ложечку кулішу" (Павло Чубинський, V, 1874, 583). 2) Круглий гладкий камінець. Істотне місце в господарстві Усатівського поселення мало лиманне і морське рибальство, про що свідчать знахідки кам'яних грузил для сітей з окатаних голишів (Археологія, VIII, 1959, 97); "Тиша. І тільки від моря чути час од часу мовби гарматні вибухи та скрегіт каміння голишів" (Андрій Головко, I, 1957, 473). Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 107. http://sum.in.ua/s/Gholysh

Ілюстрації

x140px x140px x140px

Медіа

(немає в коді) Примітка https://www.youtube.com/watch?v=ezJ-c3DgrhU&ab_channel=SaminaShahid - River rocks

Іншими мовами

Голиш англ. beggar. нім. Bettler. болг. просяк. пол. żebrak

Джерела та література

http://sum.in.ua/s/Gholysh / https://www.youtube.com/watch?v=ezJ-c3DgrhU&t=99s&ab_channel=SaminaShahid

Зміни не були збережені до вашого висновку щодо редакції, в разі якісно проробленої роботи, я будь-коли готовий зберегти зміни, в разі неякісної – відмінити.