Відмінності між версіями «Фраїр»
Кулик (обговорення • внесок) |
|||
Рядок 40: | Рядок 40: | ||
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Посилання == | ||
+ | https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%84%D1%80%D0%B0%D1%97%D1%80 |
Поточна версія на 12:03, 29 вересня 2021
Фраїр, -ра, м. Возлюбленный, женихъ. Гол. III. 393. Мам фраїра пана. Гол. IV 511.
Сучасні словники
- ФРАЇР, ФРАЄР - залицяльник. "Што, найшлась си нового фраїра?"
Фраїр, фраїр – народна пісня
Фраїру, фраїру, я тобі не вірю,
Же мя будеш любив, як я постарію.
Можеш добрі знати і тому вірити,
Же я тя на старіст не буду любити.
Фраїречки штирі, про што сте ся били?
Про тебе, шугаю, што зме тя любили.
Што зме тя любили, што зме тя кохали,
Што зме подарунки в тебе одберали.
Ганичко, Ганичко, біле твоє личко,
А моє червене, бо не вилюблене.
Зінаїда Тулуб, Людолови, II, 1957, 394
Любитель залицятися до жінок, упадати за ними. — Панночко Теофілів!.. Завжди принадна, як пуп'янок троянди, — дзвенькнув острогами гість і з спритністю старого залицяльника поцілував ручку панночки (Зінаїда Тулуб, Людолови, II, 1957, 394).
Ілюстрації
Посилання
https://slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%84%D1%80%D0%B0%D1%97%D1%80