Відмінності між версіями «Гайдабура»
(→Див. також) |
|||
Рядок 25: | Рядок 25: | ||
==Див. також== | ==Див. також== | ||
У поемі Пантелеймона Куліша "Великі проводи" (1862) слово "гайдабура" використовується в одній зі строф: | У поемі Пантелеймона Куліша "Великі проводи" (1862) слово "гайдабура" використовується в одній зі строф: | ||
− | " | + | |
+ | "Регочуться гайдабури, / | ||
+ | |||
Гармату риштують, / | Гармату риштують, / | ||
+ | |||
Від радощів під собою / | Від радощів під собою / | ||
+ | |||
І землі не чують". | І землі не чують". | ||
+ | |||
Нині іменник "гайдабура" маловживаний, але його часте вживання у минулому підтверджується тим, що він тепер функціонує як популярне українське прізвище. Очевидно, що він перейшов із розряду вуличного прізвиська у прізвище. | Нині іменник "гайдабура" маловживаний, але його часте вживання у минулому підтверджується тим, що він тепер функціонує як популярне українське прізвище. Очевидно, що він перейшов із розряду вуличного прізвиська у прізвище. | ||
− | (Поема "Великі проводи": https://uk.wikisource.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%96_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8/%D0%9F%D1%96%D1%81%D0%BD%D1%8F_%D1%88%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0) | + | |
+ | (Поема "Великі проводи": https://uk.wikisource.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%96_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8/%D0%9F%D1%96%D1%81%D0%BD%D1%8F_%D1%88%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0) | ||
==Джерела та література== | ==Джерела та література== |
Поточна версія на 00:05, 2 червня 2021
Гайдабура, -ри, м. Разбойникъ. К. Досв. 209, 218.
Зміст
Сучасні словники
1. Пустун, бешкетник.
2. Розбійник, грабіжник, розбіяка, бандит, харциз; (малий) задерій, шибеник, шибайголова, с. бешкетник, паливода.
3. Бандит, опришок, розбишака, харциза, харцизяка, див. розбійник, пірат, рабівник.
Ілюстрації
Медіа
Іншими мовами
Англ: crook, cheater, villain, fraud.
Див. також
У поемі Пантелеймона Куліша "Великі проводи" (1862) слово "гайдабура" використовується в одній зі строф:
"Регочуться гайдабури, /
Гармату риштують, /
Від радощів під собою /
І землі не чують".
Нині іменник "гайдабура" маловживаний, але його часте вживання у минулому підтверджується тим, що він тепер функціонує як популярне українське прізвище. Очевидно, що він перейшов із розряду вуличного прізвиська у прізвище.
(Поема "Великі проводи": https://uk.wikisource.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%96_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8/%D0%9F%D1%96%D1%81%D0%BD%D1%8F_%D1%88%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0)
Джерела та література
Академічний тлумачний словник: http://sum.in.ua/s/ghajdabura
Словник синонімів Караванського: https://slovnyk.me/dict/synonyms_karavansky/%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B1%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%BA%D0%B0
Словник чужослів Павла Штепи: https://slovnyk.me/dict/foreign_shtepa/%D1%83%D1%80%D0%B2%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0
Кембридзький словник: https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/