Відмінності між версіями «Квилля»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
(→Джерела та література) |
(→Словник Бориса Грінченка) |
||
Рядок 4: | Рядок 4: | ||
==Словник Бориса Грінченка== | ==Словник Бориса Грінченка== | ||
с. 1) Стонъ, стенаніе, плачъ (о людяхъ). 2) Вой вѣтра. | с. 1) Стонъ, стенаніе, плачъ (о людяхъ). 2) Вой вѣтра. | ||
+ | |||
+ | род. пла́чу́. Дія за знач. пла́кати 1 і звуки, утворювані цією дією. Плачем лиха не виплачеш (Укр.. присл.., 1955, 70); Не чуть нічого. Час минає. А потім крик, А потім гвалт, І плач почули із палат — Почули сови (Шевч., II, 1963, 33); — Не чіпайте мене, я не хочу до вас, — з плачем виривалися слова (Стельмах, І, 1962, 344); *У порівн. Задзвеніли слова її по хаті, як плач… (Вовчок, І, 1955, 266); // перен. Жалібні, протяжні звуки (вітру, бурі, музичного інструмента і т. ін.). Як той вітру плач в каміні Поривав мене! (Л. Укр., IV, 1954, 181); Свіжий, кріпкий вітрець.. доносив до слуху .. тужливий плач трембіти (Фр., III, 1950, 16). | ||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== |
Версія за 13:50, 16 листопада 2019
Зміст
Словник Бориса Грінченка
с. 1) Стонъ, стенаніе, плачъ (о людяхъ). 2) Вой вѣтра.
род. пла́чу́. Дія за знач. пла́кати 1 і звуки, утворювані цією дією. Плачем лиха не виплачеш (Укр.. присл.., 1955, 70); Не чуть нічого. Час минає. А потім крик, А потім гвалт, І плач почули із палат — Почули сови (Шевч., II, 1963, 33); — Не чіпайте мене, я не хочу до вас, — з плачем виривалися слова (Стельмах, І, 1962, 344); *У порівн. Задзвеніли слова її по хаті, як плач… (Вовчок, І, 1955, 266); // перен. Жалібні, протяжні звуки (вітру, бурі, музичного інструмента і т. ін.). Як той вітру плач в каміні Поривав мене! (Л. Укр., IV, 1954, 181); Свіжий, кріпкий вітрець.. доносив до слуху .. тужливий плач трембіти (Фр., III, 1950, 16).
Сучасні словники
У сучасній мові це слово не вживається.