Відмінності між версіями «Чекання»
(Створена сторінка: '''Чека́ння, -ня, '''''с. ''Ожиданіе. Чуб. І. 301. Категорія:Че) |
|||
(не показано 7 проміжних версій цього учасника) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''Чека́ння, -ня, '''''с. ''Ожиданіе. Чуб. І. 301. | '''Чека́ння, -ня, '''''с. ''Ожиданіе. Чуб. І. 301. | ||
[[Категорія:Че]] | [[Категорія:Че]] | ||
+ | |||
+ | ==Сучасні словники== | ||
+ | |||
+ | ЧЕКА́ННЯ, я, сер. Стан за значенням чекати. Вицвіли в матері очі від чекання [сина], сліз і багато чого, про що й розповісти неможливо, чого не втілиш ні в які слова (Олександр Довженко, Зачарована Десна, 1957, 5); І безплескітне плесо і освітлені місяцем шатра плакучих верб та кущів попід берегом, — все принишкло, мовби заворожене, все причаїлось у якомусь чеканні (Олесь Гончар, II, 1959, 266); Воловик насторожив уші, увесь потонув в увазі, в чеканні, що скаже Марина (Григорій Епік, Тв., 1958, 579). | ||
+ | Зал чекання — приміщення для пасажирів, які чекають приходу чи відходу поїзда, пароплава, літака і т. ін. Зал чекання на вокзалі. Пізній вечір. Зал майже порожній. Лише за одним столиком сидить молода.. дама, блондинка, з жовтим чемоданом коло стільця (Іван Кочерга, II, 1956, 236). | ||
+ | |||
+ | 1. перех., кого, чого, що, на кого — що і без додатка. Перебувати де-небудь, щоб побачити когось, зустрітися з кимсь; розраховувати на появу, прихід кого-, чого-небудь; ждати. Олександра давно вже зварила вечерю і чекала чоловіка (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 28); Я чекаю на тебе при каганці і співаю (Василь Стефаник, Вибр., 1949, 196); Негаразд Ліля робить, що мені не пише, я дуже чекаю на її лист (Леся Українка, V, 1956, 208); Ми чекаємо машину (Юрій Яновський, II, 1958, 75); | ||
+ | // Розраховувати на визначений, слушний момент для здійснення чого-небудь. Явдоха була вже заручена і тілько чекала осені, щоб весілля грати (Панас Мирний, I, 1954, 61); Скільки він мріяв про цей момент, скільки чекав цієї хвилини — хвилини повороту додому і першого погляду на рідне місто (Юрій Смолич, Ми разом.., 1950, 10); [Гавриїл:] Після того ж вечора мені не довго довелося чекати нагоди, щоб довести отцю Олександерові, що я вже став «розторопний» (Іван Микитенко, Кадильниця, 1959, 55). | ||
+ | ♦ Чекати як бога див. бог; Чекати, як віл обуха див. обух; Як манни небесної [з неба] чекати див. манна. | ||
+ | |||
+ | 2. перех., кого, чого, на кого — що. Надіятися на кого-, що-небудь, сподіватися чогось; ждати. Стоячи на колінах, вона виливала їх [молитви] з повного серця і все дивилась на о. Василя, наче чекала, що він забере ті молитви й однесе до бога (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 327); Чекав він звичайного казарменого трусу: чергового офіцера по батальйону та двох унтерів, і поява жандармського полковника вразила його і сказала йому все. Справа складніша (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 502); Як і чекала Олеся, Пронька незабаром відстав, але Павлик плив поряд (Олесь Донченко, VI, 1957, 90); Коли життя ти не учасник, А тільки свідок віддаля, — Дарма чекатиме прекрасних Від тебе подвигів земля (Максим Рильський, III, 1961, 85); | ||
+ | // Ждати настання чогось, здійснення передбачуваного. — Але чекають ще більших морозів. Що робити? Як рятувати [сад]? (Олександр Довженко, I, 1958, 472). | ||
+ | |||
+ | 3. тільки 3 ос., перех. і неперех. Бути приготовленим, призначеним для когось, чогось. Є у нас м'які завої і бальзам на рану гойний, там на вежі біла постіль вже давно на вас чекає (Леся Українка, I, 1951, 433); Хазяїн збудив Шевченка о шостій годині. На столі вже чекав ситий і смачний сніданок (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1954, 90); Вдома Тамару чекала несподіванка. В коридорі до неї кинулась Женя (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 112); | ||
+ | // Бути в передчутті чого-небудь, ждати його. Все принишкло. Все чекало грози (Олесь Донченко, VI, 1957, 80); | ||
+ | // Бути неминучим для кого-небудь у майбутньому. [Люцій:] Ні, справді, коли в чім винуватиш, то кажи. ..Адже ми вкупі носимо кайдани, однакова всіх нас чекає доля... (Леся Українка, II, 1951, 426); Черниш розсміявся: — Нам не треба ворожити. Ми й так знаємо, що нас чекає попереду (Олесь Гончар, III, 1959, 94). | ||
+ | |||
+ | 4. перех. і неперех. Зволікати з чим-небудь, не діяти, вагаючись. [Ленін:] Маркс і Енгельс вчили пролетаріат — оборона є смерть збройного повстання. Чекати не можна, бо можна загубити все (Олександр Корнійчук, I, 1955, 195); | ||
+ | // Бути відставленим, перенесеним на якийсь час. В свято, от як тепер, коли буркотлива мати поснула, батько молиться, а робота чекає будня, дівчина не знає, що з собою чинити (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 285); | ||
+ | // перев. у формах наказ. сп. Несподівано обривати свої або чиїсь дії, рухи, мову і т. ін., звертаючись до себе чи із закликом до співрозмовника (співрозмовників). — Чекайте, чекайте, що ж там робиться? — хотів допитатись Мар'ян (Михайло Стельмах, I, 1962, 190); — Чекай, хлопче, а де ж твій тато? — спитав з високого коня білявий улан (Дмитро Бедзик, Студені Води, 1959, 17); | ||
+ | // Погрозливе звертання до кого-небудь. — Нема... Покинув... Через Домніку покинув... Але чекай! Та що йому зробиш?.. Одружиться, а я... покинута, знеславлена... (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 248); — Чекайте, ми ще прийдемо, — хотілося крикнути. — Відходимо ручаями, а сюди нас вернеться море! (Олесь Гончар, II, 1959, 128). | ||
+ | ♦ Чекати коло (з) моря погоди див. море. | ||
+ | |||
+ | ==Ілюстрації== | ||
+ | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | ||
+ | |- valign="top" | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:399.jpg|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Sonhar-com-janela.jpg|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:1888848_devushki-bolno.jpg|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:08-770x425.jpg|x140px]] | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Медіа== | ||
+ | {{#ev:youtube|73kQYuA6-ik}}. | ||
+ | {{#ev:youtube|kAMIV3P5-Xw}}. | ||
+ | {{#ev:youtube|DS31aZbG9ZU}}. | ||
+ | |||
+ | ==Див. також== | ||
+ | https://www.slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%87%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F | ||
+ | |||
+ | ==Цікаво знати== | ||
+ | |||
+ | Чекання | ||
+ | |||
+ | Мерехтять у тумані огні, | ||
+ | |||
+ | Впали роси на заспані трави… | ||
+ | |||
+ | Ти прийди, усміхнися мені, | ||
+ | |||
+ | Ластів’ятко моє кучеряве. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Тихо вечір тумани пряде, | ||
+ | |||
+ | І не чути й не видно нікого, | ||
+ | |||
+ | Лиш чекання моє молоде | ||
+ | |||
+ | Одиноко стоїть край дороги. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | У весняному сумі ночей | ||
+ | |||
+ | Я чекаю тебе, моя мила, | ||
+ | |||
+ | Щоби полум’ям синіх очей | ||
+ | |||
+ | Ти тривогу мою погасила. | ||
+ | |||
+ | ==Джерела та література== | ||
+ | Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 39. | ||
+ | Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. | ||
+ | Том 2, ст. 572. | ||
+ | Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 11. — С. 39. | ||
+ | Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 4. — С. 391. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет інформаційних технологій та управління]] | ||
+ | [[Категорія:Слова 2018 року]] |
Поточна версія на 18:41, 5 листопада 2018
Чека́ння, -ня, с. Ожиданіе. Чуб. І. 301.
Сучасні словники
ЧЕКА́ННЯ, я, сер. Стан за значенням чекати. Вицвіли в матері очі від чекання [сина], сліз і багато чого, про що й розповісти неможливо, чого не втілиш ні в які слова (Олександр Довженко, Зачарована Десна, 1957, 5); І безплескітне плесо і освітлені місяцем шатра плакучих верб та кущів попід берегом, — все принишкло, мовби заворожене, все причаїлось у якомусь чеканні (Олесь Гончар, II, 1959, 266); Воловик насторожив уші, увесь потонув в увазі, в чеканні, що скаже Марина (Григорій Епік, Тв., 1958, 579).
Зал чекання — приміщення для пасажирів, які чекають приходу чи відходу поїзда, пароплава, літака і т. ін. Зал чекання на вокзалі. Пізній вечір. Зал майже порожній. Лише за одним столиком сидить молода.. дама, блондинка, з жовтим чемоданом коло стільця (Іван Кочерга, II, 1956, 236).
1. перех., кого, чого, що, на кого — що і без додатка. Перебувати де-небудь, щоб побачити когось, зустрітися з кимсь; розраховувати на появу, прихід кого-, чого-небудь; ждати. Олександра давно вже зварила вечерю і чекала чоловіка (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 28); Я чекаю на тебе при каганці і співаю (Василь Стефаник, Вибр., 1949, 196); Негаразд Ліля робить, що мені не пише, я дуже чекаю на її лист (Леся Українка, V, 1956, 208); Ми чекаємо машину (Юрій Яновський, II, 1958, 75); // Розраховувати на визначений, слушний момент для здійснення чого-небудь. Явдоха була вже заручена і тілько чекала осені, щоб весілля грати (Панас Мирний, I, 1954, 61); Скільки він мріяв про цей момент, скільки чекав цієї хвилини — хвилини повороту додому і першого погляду на рідне місто (Юрій Смолич, Ми разом.., 1950, 10); [Гавриїл:] Після того ж вечора мені не довго довелося чекати нагоди, щоб довести отцю Олександерові, що я вже став «розторопний» (Іван Микитенко, Кадильниця, 1959, 55). ♦ Чекати як бога див. бог; Чекати, як віл обуха див. обух; Як манни небесної [з неба] чекати див. манна.
2. перех., кого, чого, на кого — що. Надіятися на кого-, що-небудь, сподіватися чогось; ждати. Стоячи на колінах, вона виливала їх [молитви] з повного серця і все дивилась на о. Василя, наче чекала, що він забере ті молитви й однесе до бога (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 327); Чекав він звичайного казарменого трусу: чергового офіцера по батальйону та двох унтерів, і поява жандармського полковника вразила його і сказала йому все. Справа складніша (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1964, 502); Як і чекала Олеся, Пронька незабаром відстав, але Павлик плив поряд (Олесь Донченко, VI, 1957, 90); Коли життя ти не учасник, А тільки свідок віддаля, — Дарма чекатиме прекрасних Від тебе подвигів земля (Максим Рильський, III, 1961, 85); // Ждати настання чогось, здійснення передбачуваного. — Але чекають ще більших морозів. Що робити? Як рятувати [сад]? (Олександр Довженко, I, 1958, 472).
3. тільки 3 ос., перех. і неперех. Бути приготовленим, призначеним для когось, чогось. Є у нас м'які завої і бальзам на рану гойний, там на вежі біла постіль вже давно на вас чекає (Леся Українка, I, 1951, 433); Хазяїн збудив Шевченка о шостій годині. На столі вже чекав ситий і смачний сніданок (Зінаїда Тулуб, В степу.., 1954, 90); Вдома Тамару чекала несподіванка. В коридорі до неї кинулась Женя (Антон Хижняк, Тамара, 1959, 112); // Бути в передчутті чого-небудь, ждати його. Все принишкло. Все чекало грози (Олесь Донченко, VI, 1957, 80); // Бути неминучим для кого-небудь у майбутньому. [Люцій:] Ні, справді, коли в чім винуватиш, то кажи. ..Адже ми вкупі носимо кайдани, однакова всіх нас чекає доля... (Леся Українка, II, 1951, 426); Черниш розсміявся: — Нам не треба ворожити. Ми й так знаємо, що нас чекає попереду (Олесь Гончар, III, 1959, 94).
4. перех. і неперех. Зволікати з чим-небудь, не діяти, вагаючись. [Ленін:] Маркс і Енгельс вчили пролетаріат — оборона є смерть збройного повстання. Чекати не можна, бо можна загубити все (Олександр Корнійчук, I, 1955, 195); // Бути відставленим, перенесеним на якийсь час. В свято, от як тепер, коли буркотлива мати поснула, батько молиться, а робота чекає будня, дівчина не знає, що з собою чинити (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 285); // перев. у формах наказ. сп. Несподівано обривати свої або чиїсь дії, рухи, мову і т. ін., звертаючись до себе чи із закликом до співрозмовника (співрозмовників). — Чекайте, чекайте, що ж там робиться? — хотів допитатись Мар'ян (Михайло Стельмах, I, 1962, 190); — Чекай, хлопче, а де ж твій тато? — спитав з високого коня білявий улан (Дмитро Бедзик, Студені Води, 1959, 17); // Погрозливе звертання до кого-небудь. — Нема... Покинув... Через Домніку покинув... Але чекай! Та що йому зробиш?.. Одружиться, а я... покинута, знеславлена... (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 248); — Чекайте, ми ще прийдемо, — хотілося крикнути. — Відходимо ручаями, а сюди нас вернеться море! (Олесь Гончар, II, 1959, 128). ♦ Чекати коло (з) моря погоди див. море.
Ілюстрації
Медіа
. . .Див. також
https://www.slovnyk.ua/index.php?swrd=%D1%87%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F
Цікаво знати
Чекання
Мерехтять у тумані огні,
Впали роси на заспані трави…
Ти прийди, усміхнися мені,
Ластів’ятко моє кучеряве.
Тихо вечір тумани пряде,
І не чути й не видно нікого,
Лиш чекання моє молоде
Одиноко стоїть край дороги.
У весняному сумі ночей
Я чекаю тебе, моя мила,
Щоби полум’ям синіх очей
Ти тривогу мою погасила.
Джерела та література
Словник української мови: в 11 томах. — Том 11, 1980. — Стор. 39. Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. Том 2, ст. 572. Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 11. — С. 39. Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 4. — С. 391.