Відмінності між версіями «Псота»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
(→Ілюстрації) |
(→Медіа) |
||
Рядок 31: | Рядок 31: | ||
==Медіа== | ==Медіа== | ||
+ | {{#ev:youtube|A75yllm_3E8}} | ||
==Див. також== | ==Див. також== |
Версія за 22:29, 27 жовтня 2018
Псо́та, -ти, ж. 1) Бѣдность; бѣда, нужда. Вх. Уг. 264. 2) Плохая погода. Вх. Лем. 458. 3) Брань. Вх. Лем. 458.
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках
1. Пустощі, витівки, грубі жарти. Псо́та: -- бешкет; -- витівки, пустощі -- збитки, пустощі -- пустощі, витівка Псо́ти: -- дурощі -- прикрості, шкоди -- робити збитки -- Псота — пустощі, витівки з польськ. psota пояснене словом «бешкет», який в ранніх творах Франка виражається словами сварка, бійка, бриверії
2. Дощова погода, слота, негода.
3. Бідність, злидні.
Ілюстрації
Медіа
Див. також
Джерела та література
Зовнішні посилання
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/{{{підрозділ}}}]]