Відмінності між версіями «Шкаворонок»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 3: Рядок 3:
  
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
Тлумачення слова у сучасних словниках
+
ЖАЙВОРОНОК, нка, чол.
I Жайворонок
+
 
 
1. Польова чи степова співуча пташка ряду горобцеподібних. Защебетав жайворонок, Угору летючи (Тарас Шевченко, I, 1951, 6); Вийся, жайворонку, вийся Над полями (Максим Рильський, I, 1956, 17);  * У порівняннях. Сапає [жінка], нахиляється до кожного листочка, співає тоненько, як жайворонок (Юрій Яновський, I, 1958, 322).
 
1. Польова чи степова співуча пташка ряду горобцеподібних. Защебетав жайворонок, Угору летючи (Тарас Шевченко, I, 1951, 6); Вийся, жайворонку, вийся Над полями (Максим Рильський, I, 1956, 17);  * У порівняннях. Сапає [жінка], нахиляється до кожного листочка, співає тоненько, як жайворонок (Юрій Яновський, I, 1958, 322).
  
 
2. Виріб з тіста, що формою нагадує жайворонка. По хатах печуть пшеничні жайворонки із дзьобиком і крильцями (Юрій Яновський, II, 1958, 182).
 
2. Виріб з тіста, що формою нагадує жайворонка. По хатах печуть пшеничні жайворонки із дзьобиком і крильцями (Юрій Яновський, II, 1958, 182).
  
II Посмітюха
+
 
 +
ПОСМІ́ТЮХА, и.
 
1. жін. Чубатий жайворонок. Біг я, біг, а посмітюхи не впіймав. Коло невеличкого мосту вона знялася з місця та й полетіла в жито (Нечуй-Левицький, VI, 1966, 95); Маленькі, схожі на горобців, чубаті посмітюхи клювали на дорозі кінські кізячки (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 99); Прийшла зима. Завіхрила біла хуга, лягла холодною ковдрою на землю. Важкий настав час для синичок, чубатих посмітюх, сойок, повзиків, горобців (Вечірній Київ, 9.I 1971, 3).
 
1. жін. Чубатий жайворонок. Біг я, біг, а посмітюхи не впіймав. Коло невеличкого мосту вона знялася з місця та й полетіла в жито (Нечуй-Левицький, VI, 1966, 95); Маленькі, схожі на горобців, чубаті посмітюхи клювали на дорозі кінські кізячки (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 99); Прийшла зима. Завіхрила біла хуга, лягла холодною ковдрою на землю. Важкий настав час для синичок, чубатих посмітюх, сойок, повзиків, горобців (Вечірній Київ, 9.I 1971, 3).
  
Рядок 19: Рядок 20:
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:shkavoronok1.jpg|x140px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:shkavoronok2.jpg|x140px]]
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]  
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:shkavoronok3.jpg|x140px]]  
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
+
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:shkavoronok4.jpg|x140px]]
 
|}
 
|}
  
 
==Медіа==
 
==Медіа==
 
+
{{#ev:youtube|reGiOrvdAoU}}
 
==Див. також==
 
==Див. також==
 
+
[http://wiki.kubg.edu.ua/%D0%96%D0%B0%D0%B9%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BA Словник Грінченка - Жайворонок]
 
==Джерела та література==
 
==Джерела та література==
 +
Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 503.
  
 +
Словник української мови: в 11 томах. — Том 7, 1976. — Стор. 347.
 
==Зовнішні посилання==
 
==Зовнішні посилання==
  
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]]
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]]
 
[[Категорія:Слова 2018 року]]
 
[[Категорія:Слова 2018 року]]

Версія за 21:38, 19 жовтня 2018

Шкаворо́нок, -нка, м. шкаворо́нка, -ки, ж. 1) = Жайворонок. Вх. Лем. 484. 2) — зімовий = Посміттюха, Alauda arborea. Вх. Пч. II. 8.

Сучасні словники

ЖАЙВОРОНОК, нка, чол.

1. Польова чи степова співуча пташка ряду горобцеподібних. Защебетав жайворонок, Угору летючи (Тарас Шевченко, I, 1951, 6); Вийся, жайворонку, вийся Над полями (Максим Рильський, I, 1956, 17); * У порівняннях. Сапає [жінка], нахиляється до кожного листочка, співає тоненько, як жайворонок (Юрій Яновський, I, 1958, 322).

2. Виріб з тіста, що формою нагадує жайворонка. По хатах печуть пшеничні жайворонки із дзьобиком і крильцями (Юрій Яновський, II, 1958, 182).


ПОСМІ́ТЮХА, и. 1. жін. Чубатий жайворонок. Біг я, біг, а посмітюхи не впіймав. Коло невеличкого мосту вона знялася з місця та й полетіла в жито (Нечуй-Левицький, VI, 1966, 95); Маленькі, схожі на горобців, чубаті посмітюхи клювали на дорозі кінські кізячки (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 99); Прийшла зима. Завіхрила біла хуга, лягла холодною ковдрою на землю. Важкий настав час для синичок, чубатих посмітюх, сойок, повзиків, горобців (Вечірній Київ, 9.I 1971, 3).

2. чол. і жін. Уживається як лайливе слово.

3. жін. Назва дитячої гри. Попід тинами грались дівчатка у посмітюхи: малі босі ноженята підкидали порох — три рази в один бік, три рази в другий (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 15).

Ілюстрації

Shkavoronok1.jpg Shkavoronok2.jpg Shkavoronok3.jpg Shkavoronok4.jpg

Медіа

Див. також

Словник Грінченка - Жайворонок

Джерела та література

Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 503.

Словник української мови: в 11 томах. — Том 7, 1976. — Стор. 347.

Зовнішні посилання