Відмінності між версіями «Узда»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: '''Узда, -ди, '''''ж. ''= '''Вузда. '''''Пропав кінь і узду кинь. ''Ном. № 9823. Категорія:Уз)
 
 
(не показано 5 проміжних версій цього учасника)
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Узда, -ди, '''''ж. ''= '''Вузда. '''''Пропав кінь і узду кинь. ''Ном. № 9823.  
 
'''Узда, -ди, '''''ж. ''= '''Вузда. '''''Пропав кінь і узду кинь. ''Ном. № 9823.  
 
[[Категорія:Уз]]
 
[[Категорія:Уз]]
 +
 +
==Сучасні словники==
 +
Тлумачення слова у сучасних словниках
 +
 +
УЗДА́, и, жін., рідко. Те саме, що вуздечка.
 +
 +
Не раз безсонному здається Серед тяжких душевних мук, Що підо мною кінь несеться, Й узда висковзується з рук (Іван Франко, XIII, 1954, 153); Як вітрові, нема йому спокою, Своє він серце сам і розрива, В безодню рине буйна голова — І кінь дзвенить уздою золотою (Максим Рильський, II, 1960, 271).
 +
==Ілюстрації==
 +
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
 +
|- valign="top"
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Uzda_paradnaja151018.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Uzda151018.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Zuga151018.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Uzzda151018.jpg|x140px]]
 +
|}
 +
 +
==Іншими мовами==
 +
англ. bridle
 +
 +
бел. аброць
 +
 +
пол. uzda
 +
 +
==Див. також==
 +
http://wiki.kubg.edu.ua/Цуґа
 +
 +
==Джерела та література==
 +
http://sum.in.ua/s/uzda
 +
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]]
 +
[[Категорія:Слова 2018 року]]

Поточна версія на 14:29, 15 жовтня 2018

Узда, -ди, ж. = Вузда. Пропав кінь і узду кинь. Ном. № 9823.

Сучасні словники

Тлумачення слова у сучасних словниках

УЗДА́, и, жін., рідко. Те саме, що вуздечка.

Не раз безсонному здається Серед тяжких душевних мук, Що підо мною кінь несеться, Й узда висковзується з рук (Іван Франко, XIII, 1954, 153); Як вітрові, нема йому спокою, Своє він серце сам і розрива, В безодню рине буйна голова — І кінь дзвенить уздою золотою (Максим Рильський, II, 1960, 271).

Ілюстрації

Uzda paradnaja151018.jpg Uzda151018.jpg Zuga151018.jpg Uzzda151018.jpg

Іншими мовами

англ. bridle

бел. аброць

пол. uzda

Див. також

http://wiki.kubg.edu.ua/Цуґа

Джерела та література

http://sum.in.ua/s/uzda