Відмінності між версіями «Уста»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
(Створена сторінка: '''У́ста а вуста, уст и вуст, '''''с. мн''Губы, уста. ''Утри мої смажнії уста, а сахарнії і сам утр...) |
|||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''У́ста а вуста, уст и вуст, '''''с. мн''Губы, уста. ''Утри мої смажнії уста, а сахарнії і сам утру. ''Ном. № 2315. ''Сей народ устами мене шанує. ''Св. Мр. VII. 6. '''У ко́го в руках, у того й в устах'''. При потчиваніи гостя напиткомь отвѣтъ гостя хозяину, означающій желаніе, чтобы хозяинъ выпилъ первый. Ном. № 11603. '''І крихти в устах не було́'''. Ничего не ѣлъ. ''А я нині і кришечки хліба в устах не мав. ''Федьк. '''Золоті у тебе уста'''. Какъ ты хорошо, красиво говорить. К. Досв. 118. '''З уст ні пари'''. Молчитъ, но говоритъ ни слова. ''Вона все ходить, з уст ні пари. ''Шевч. 28. Ум. '''Устонока(ки́), устка, усточка(ки). '''''З чистих усток ’но словенько. ''Гол. І. 19. ''Шкода ж моїх красних усток. ''Гол. І. 294. | '''У́ста а вуста, уст и вуст, '''''с. мн''Губы, уста. ''Утри мої смажнії уста, а сахарнії і сам утру. ''Ном. № 2315. ''Сей народ устами мене шанує. ''Св. Мр. VII. 6. '''У ко́го в руках, у того й в устах'''. При потчиваніи гостя напиткомь отвѣтъ гостя хозяину, означающій желаніе, чтобы хозяинъ выпилъ первый. Ном. № 11603. '''І крихти в устах не було́'''. Ничего не ѣлъ. ''А я нині і кришечки хліба в устах не мав. ''Федьк. '''Золоті у тебе уста'''. Какъ ты хорошо, красиво говорить. К. Досв. 118. '''З уст ні пари'''. Молчитъ, но говоритъ ни слова. ''Вона все ходить, з уст ні пари. ''Шевч. 28. Ум. '''Устонока(ки́), устка, усточка(ки). '''''З чистих усток ’но словенько. ''Гол. І. 19. ''Шкода ж моїх красних усток. ''Гол. І. 294. | ||
[[Категорія:Ус]] | [[Категорія:Ус]] | ||
+ | |||
+ | ==Сучасні словники== | ||
+ | Тлумачення слова у сучасних словниках | ||
+ | ==Ілюстрації== | ||
+ | {| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center" | ||
+ | |- valign="top" | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]] | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Медіа== | ||
+ | |||
+ | ==Див. також== | ||
+ | |||
+ | ==Джерела та література== | ||
+ | |||
+ | ==Зовнішні посилання== | ||
+ | |||
+ | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Факультет права та міжнародних відносин]] | ||
+ | [[Категорія:Слова 2018 року]] |
Версія за 19:37, 14 жовтня 2018
У́ста а вуста, уст и вуст, с. мнГубы, уста. Утри мої смажнії уста, а сахарнії і сам утру. Ном. № 2315. Сей народ устами мене шанує. Св. Мр. VII. 6. У ко́го в руках, у того й в устах. При потчиваніи гостя напиткомь отвѣтъ гостя хозяину, означающій желаніе, чтобы хозяинъ выпилъ первый. Ном. № 11603. І крихти в устах не було́. Ничего не ѣлъ. А я нині і кришечки хліба в устах не мав. Федьк. Золоті у тебе уста. Какъ ты хорошо, красиво говорить. К. Досв. 118. З уст ні пари. Молчитъ, но говоритъ ни слова. Вона все ходить, з уст ні пари. Шевч. 28. Ум. Устонока(ки́), устка, усточка(ки). З чистих усток ’но словенько. Гол. І. 19. Шкода ж моїх красних усток. Гол. І. 294.
Зміст
Сучасні словники
Тлумачення слова у сучасних словниках