Відмінності між версіями «Сесе»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Ілюстрації)
Рядок 7: Рядок 7:
 
«Най знав, що то красти», — сесі слова завертілися йому в голові (Фр., IV, 1950, 479); Дивлюся на одну ріку — і бачу другу. Дивлюся на тамту — і сесю можу собі уявити (Хотк., II, 1966, 327).
 
«Най знав, що то красти», — сесі слова завертілися йому в голові (Фр., IV, 1950, 479); Дивлюся на одну ріку — і бачу другу. Дивлюся на тамту — і сесю можу собі уявити (Хотк., II, 1966, 327).
  
==Ілюстрації==
+
 
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"  
 
|- valign="top"
 
|- valign="top"

Версія за 13:23, 6 жовтня 2018

Сесе, мѣст. Это. Ні за сесе, ні за тото. Фр. Пр. 6.

Словник української мови: в 11 тт.

СЕ́СЕ, займ. вказ., діал. Це.

«Най знав, що то красти», — сесі слова завертілися йому в голові (Фр., IV, 1950, 479); Дивлюся на одну ріку — і бачу другу. Дивлюся на тамту — і сесю можу собі уявити (Хотк., II, 1966, 327).


Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png Photoicon.png

Медіа

Додаткова інформація

Джерела та література

1. Закарпатський діалект