Відмінності між версіями «Алилуя!»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 1: Рядок 1:
 
==Словник Грінченка==
 
==Словник Грінченка==
 
'''Алилу́я!''' ''с.'' Аллилуя. ''Кат лютує, а ксьондз скаженим язиком кричить: Те Deum! алилуя!'' Шевч. 367.
 
'''Алилу́я!''' ''с.'' Аллилуя. ''Кат лютує, а ксьондз скаженим язиком кричить: Те Deum! алилуя!'' Шевч. 367.
Вигук в богослужінні, що прославляє Бога.
 
 
==Сучасні словники==
 
Тлумачення слова у сучасних словниках
 
==Ілюстрації==
 
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #66CDAA solid; border-bottom:5px #66CDAA solid; text-align:center"
 
|- valign="top"
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення:Photoicon.png|x140px]]
 
|}
 
 
==Медіа==
 
 
==Див. також==
 
 
==Джерела та література==
 
 
==Зовнішні посилання==
 
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут журналістики]]
 
[[Категорія:Слова 2017 року]]
 
 
 
==Сучасні словники==
 
==Сучасні словники==
 
===[http://sum.in.ua/s/Biblija Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===
 
===[http://sum.in.ua/s/Biblija Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]===
Рядок 84: Рядок 60:
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]
 
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут суспільства]]
 
[[Категорія:Ал]]
 
[[Категорія:Ал]]
 +
[[Категорія:Слова 2013 року]]

Версія за 13:16, 28 листопада 2017

Словник Грінченка

Алилу́я! с. Аллилуя. Кат лютує, а ксьондз скаженим язиком кричить: Те Deum! алилуя! Шевч. 367.

Сучасні словники

Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)

АЛІЛУЯ, виг. Уживається у відправах іудейської і християнської релігій для вираження славлення бога. Кат лютує, А ксьондз скаженим язиком Кричить: «Te deum! алілуя!..» (Тарас Шевченко, II, 1953, 33).

  • Співати алілуя кому, ірон., зневажл. — надмірно вихваляти кого-небудь.

ABBYY Lingvo

алілуя (виг.) Уживається у відправах іудейської та християнської релігій для вираження славлення Бога. || Прославний, урочистий релігійний спів з характерним розспівом на окремих складах слова.

Музичні терміни

АЛІЛУЯ (гр. alleluja - хваліть бога) - прославний, урочистий релігійний піснеспів з характерним розспівом на окремих складах слова. Найкращі зразки А. належать Й.С.Баху, Г.Ф.Генделю, В.А.Моцарту, П.І.Чайковському і за своїм художнім значенням сягають далеко за межі релігійного твору.

Іноземні словники

Oxford dictionary

hallelujah Pronunciation: /ˌhalɪˈluːjə/ (also alleluia) exclamation

  • God be praised (uttered in worship or as an expression of rejoicing).

(noun)

  • an utterance of the word ‘hallelujah’ as an expression of worship or rejoicing.
  • (usually Alleluia) a piece of music or church liturgy containing an utterance or utterances of the word ‘hallelujah’:
  • the Gospel comes after the Alleluia verse

Origin: Old English, via ecclesiastical Latin alleluia from Greek allēlouia (in the Septuagint), or (from the 16th century) directly from Hebrew hallĕlūyāh 'praise ye the Lord'

Cambridge dictionary

hallelujah

  • (an emotional expression of) praise and thanks to God
  • informal humorous said to express surprise and pleasure that something positive that you were certain would not happen has happened:

At last, Richard's found himself a girlfriend - hallelujah!

OneLook Dictionary

Hallel! NTERJECTION:

  • Used to express praise or joy.

NOUN:

  • An exclamation of "hallelujah."
  • Music A composition expressing praise and based on the word "hallelujah."

ETYMOLOGY: Hebrew halllû-yh, praise Yahweh : halllû, masculine pl. imperative of hilll, to praise; see hll in Semitic roots + yh, Yahweh; see hwy in Semitic roots


Ілюстрації

69112401497f.jpg Aleluyya 1.jpg

Медіа

Цікаві факти

  • Алилуя, як формула поклоніння у богослужбовій практиці ізраїльтян подібно до слова «амінь» перейшла і в інші мови без перекладу. В апостольські часи «алілую» співали на честь Святої Трійці, повторюючи три рази.
  • Алилуя виступає в наказовій формі множини. Це свідчить про те, що в храмовій службі воно було зверненням священника до прихожан з метою викликати їхнє відповідне слово. Таким чином, згодом алилуя стало самостійним культовим вигуком, а в сучасному християнському богослужінні служить приспівом церковної пісні. Євреї, що говорили по-грецьки, зберегли близьку івриту вимову цього слова, написаного давньогрецькою мовою як αλληλουια.

Див. також

Алілуя!