Відмінності між версіями «Очемеріти»
Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Рядок 5: | Рядок 5: | ||
очемеріти | очемеріти | ||
-і́ю, -і́єш, док., діал. | -і́ю, -і́єш, док., діал. | ||
+ | |||
•Здуріти, втратити контроль над своїми діями. | •Здуріти, втратити контроль над своїми діями. | ||
Рядок 23: | Рядок 24: | ||
1) одуре́ть, обалде́ть, ошале́ть | 1) одуре́ть, обалде́ть, ошале́ть | ||
+ | |||
2) (потерять рассудок) тро́нуться, спя́тить | 2) (потерять рассудок) тро́нуться, спя́тить | ||
Рядок 29: | Рядок 31: | ||
devenir vi (ê.) hébété, être hébété; s'abrutir | devenir vi (ê.) hébété, être hébété; s'abrutir | ||
− | Іспанська | + | Іспанська |
estar fuera de juicio, perder el juicio, perder la razón. | estar fuera de juicio, perder el juicio, perder la razón. |
Версія за 15:42, 27 листопада 2017
Очемеріти, -рію, -єш, гл. Одурѣть, прійти въ безсознательное состояніе. Вони на мене шпали і хотіли вгинать; а тут ззаду кричать: «бережись, бо вдарить тебе кілком! я й очемерів і не знаю як повернувсь, та й ударив її. Екатериносл. у.
Сучасні словники
очемеріти -і́ю, -і́єш, док., діал.
•Здуріти, втратити контроль над своїми діями.
•Втратити здатність мислити, розуміти що-небудь.
Ілюстрації
Іншими мовами
Російська (диал.)
1) одуре́ть, обалде́ть, ошале́ть
2) (потерять рассудок) тро́нуться, спя́тить
Франц. (розм.)
devenir vi (ê.) hébété, être hébété; s'abrutir
Іспанська
estar fuera de juicio, perder el juicio, perder la razón.