Відмінності між версіями «Вариста»
(не показані 2 проміжні версії цього учасника) | |||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''Вариста піч. Кухонная печь. '''''Затопила піч варисту. ''Мкр. Н. 20. | '''Вариста піч. Кухонная печь. '''''Затопила піч варисту. ''Мкр. Н. 20. | ||
[[Категорія:Ва]] | [[Категорія:Ва]] | ||
− | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність | + | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]] |
+ | |||
==Сучасні словники== | ==Сучасні словники== | ||
ВАРИ́СТА ПІЧ. Піч, в якій варять страву, печуть і т. ін. Хто ж та баба дзиндзюриста? То всесвітня піч вариста (Леонід Глібов, Вибр., 1957, 287); Ось її молоде обличчя, мокре від сліз, шаріє проти варистої печі, в якій гуде солома (Олександр Ільченко, Вибр., 1948, 20). | ВАРИ́СТА ПІЧ. Піч, в якій варять страву, печуть і т. ін. Хто ж та баба дзиндзюриста? То всесвітня піч вариста (Леонід Глібов, Вибр., 1957, 287); Ось її молоде обличчя, мокре від сліз, шаріє проти варистої печі, в якій гуде солома (Олександр Ільченко, Вибр., 1948, 20). | ||
Рядок 12: | Рядок 13: | ||
− | == | + | ==English== |
− | + | ||
− | clay oven: | + | 1.clay oven: |
It was served with freshly baked Georgian-style lavash, a flatbread prepared in a wood-fired clay oven; | It was served with freshly baked Georgian-style lavash, a flatbread prepared in a wood-fired clay oven; | ||
Ukrainian oven; | Ukrainian oven; | ||
− | a furnace: | + | 2.a furnace: |
if you have a building that doesn't need to be heated with a furnace; | if you have a building that doesn't need to be heated with a furnace; | ||
− | a stove | + | 3.a stove |
Finally, when we entered the cottage, we were often greeted by the mouthwatering aroma of a delicious soup simmering on the stove.”; | Finally, when we entered the cottage, we were often greeted by the mouthwatering aroma of a delicious soup simmering on the stove.”; | ||
− | French | + | ==French== |
− | une petchka; | + | 1.une petchka; |
− | un four: | + | 2.un four: |
Un vase de terre peut sembler achevé, mais s’il n’a pas été cuit au four, les liquides mêmes qu’il est destiné à contenir peuvent l’abîmer; | Un vase de terre peut sembler achevé, mais s’il n’a pas été cuit au four, les liquides mêmes qu’il est destiné à contenir peuvent l’abîmer; | ||
− | un feu: | + | 3.un feu: |
Finalement, lorsque nous arrivions, c’était l’odeur appétissante d’une délicieuse soupe en train de mijoter sur le feu qui nous accueillait le plus souvent. | Finalement, lorsque nous arrivions, c’était l’odeur appétissante d’une délicieuse soupe en train de mijoter sur le feu qui nous accueillait le plus souvent. | ||
==Джерела та література== | ==Джерела та література== | ||
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 292. | Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 292. |
Поточна версія на 13:10, 18 листопада 2017
Вариста піч. Кухонная печь. Затопила піч варисту. Мкр. Н. 20.
Сучасні словники
ВАРИ́СТА ПІЧ. Піч, в якій варять страву, печуть і т. ін. Хто ж та баба дзиндзюриста? То всесвітня піч вариста (Леонід Глібов, Вибр., 1957, 287); Ось її молоде обличчя, мокре від сліз, шаріє проти варистої печі, в якій гуде солома (Олександр Ільченко, Вибр., 1948, 20).
Ілюстрації
Медіа
.
English
1.clay oven: It was served with freshly baked Georgian-style lavash, a flatbread prepared in a wood-fired clay oven; Ukrainian oven; 2.a furnace: if you have a building that doesn't need to be heated with a furnace; 3.a stove Finally, when we entered the cottage, we were often greeted by the mouthwatering aroma of a delicious soup simmering on the stove.”;
French
1.une petchka; 2.un four: Un vase de terre peut sembler achevé, mais s’il n’a pas été cuit au four, les liquides mêmes qu’il est destiné à contenir peuvent l’abîmer; 3.un feu: Finalement, lorsque nous arrivions, c’était l’odeur appétissante d’une délicieuse soupe en train de mijoter sur le feu qui nous accueillait le plus souvent.
Джерела та література
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 292.