Відмінності між версіями «Будь-лі»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
м
м
Рядок 36: Рядок 36:
 
|}
 
|}
  
 
+
[[Файл:Folio-1024x680.jpg|370 px|thumb|centre|]]
  
  

Версія за 21:34, 11 листопада 2017

Будь-лі. См. бути.

Я есть.jpg

Сучасні словники онлайн

Приклад з літературного твору

Оригінал: Переклад українською мовою Г.Кочура: Переклад французькою мовою: Переклад італійською мовою ::

To be, or not to be, that is the question: (William Shakespeare)

Бути чи не бути — ось питання.

(Вільям Шекспір)


Etre ou ne pas etre, c'est la question :


Essere, o non essere, questo è il problema:

Folio-1024x680.jpg