Відмінності між версіями «Фацка»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: '''Фацка, -ки, '''''ж. ''Пощечина, оплеуха. Фр. (Желех.). Категорія:Фа)
 
 
(не показані 2 проміжні версії цього учасника)
Рядок 1: Рядок 1:
 +
==Словник Грінченка==
 +
 +
[[Файл:Fazka.jpg|обрамити]]
 +
 
'''Фацка, -ки, '''''ж. ''Пощечина, оплеуха. Фр. (Желех.).  
 
'''Фацка, -ки, '''''ж. ''Пощечина, оплеуха. Фр. (Желех.).  
 
[[Категорія:Фа]]
 
[[Категорія:Фа]]
 +
 +
 +
==Сучасні словники==
 +
 +
==== Академічний тлумачний словник (1970—1980) ====
 +
 +
ЛЯ́ПАС, а, чол., розм. Удар по щоці або шиї долонею. — Купатись! — одно репетує Івась, поки не вскочила червона, як огонь, Пистина Іванівна і не надавала ляпасів (Панас Мирний, III, 1954, 155); Поки Ломов встиг опам'ятатись, почувся голосний ляпас, і Ломов схопився за щоку (Володимир Гжицький, Чорне озеро, 1961, 374);  * У порівняннях. Запитання прозвучало для Арсена як ляпас (Любомир Дмитерко, Розлука, 1957, 59).
 +
Давати (дати) ляпаса кому: а) бити, карати кого-небудь; б) завдавати образи, сорому кому-небудь. — В дійсності дали [багачі] ляпаса всій нашій родині (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 346); Заліпити ляпаса — вдарити в обличчя рукою. [Тимофій:] Не думав, що ця ніжна рученька такого ляпаса може заліпити... (Олександр Корнійчук, Чому посміх. зорі, 1958, 26).
 +
 +
==Див. також==
 +
==== Додаткові дані ====
 +
 +
вхопи́ти (діста́ти) ляща́ (ля́паса, морда́са, поморда́са). Бути битим, зазнати удару (перев. в обличчя). Бригадир пробував, правда, через деякий час знов підкотитись, ляща вхопив, та на тому й кінчилася їхня любов (О. Гончар); Писар несамовито крикнув: — Пішла вон з двору! Пішла геть, а то помордаса вхопиш! (І. Нечуй-Левицький); — Нехай його дідько візьме! — буркнув.. той (ріпник), що дістав невинно ляпаса (І. Франко); Один з жандармів хотів було висмикнути матросові з рук ляльку, але дістав такого мордаса, що відлетів на кілька кроків (Олесь Досвітній). оде́ржати ляща́. У душі моїй занило, защеміло, наче я тільки що одержав ляща по потилиці (М. Чабанівський).
 +
 +
да́ти / дава́ти ля́паса кому і без додатка. Завдати сорому, образи кому-небудь; зганьбити когось. — Дали ляпаса (багачі) всій нашій родині (Ірина Вільде).
 +
 +
спійма́ти ля́паса. Бути битим долонею по обличчю, потилиці і т. ін. Спіймав (Оврам) .. такого ляпаса — аж пика йому почервоніла, а потім і зелена стала, бо ручка в Параски-Роксолани була нівроку замашненька (О. Ільченко).
 +
 +
==Джерела та література==
 +
Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 580.

Поточна версія на 23:09, 4 грудня 2016

Словник Грінченка

Fazka.jpg

Фацка, -ки, ж. Пощечина, оплеуха. Фр. (Желех.).


Сучасні словники

Академічний тлумачний словник (1970—1980)

ЛЯ́ПАС, а, чол., розм. Удар по щоці або шиї долонею. — Купатись! — одно репетує Івась, поки не вскочила червона, як огонь, Пистина Іванівна і не надавала ляпасів (Панас Мирний, III, 1954, 155); Поки Ломов встиг опам'ятатись, почувся голосний ляпас, і Ломов схопився за щоку (Володимир Гжицький, Чорне озеро, 1961, 374); * У порівняннях. Запитання прозвучало для Арсена як ляпас (Любомир Дмитерко, Розлука, 1957, 59).

Давати (дати) ляпаса кому: а) бити, карати кого-небудь; б) завдавати образи, сорому кому-небудь. — В дійсності дали [багачі] ляпаса всій нашій родині (Ірина Вільде, Сестри.., 1958, 346); Заліпити ляпаса — вдарити в обличчя рукою. [Тимофій:] Не думав, що ця ніжна рученька такого ляпаса може заліпити... (Олександр Корнійчук, Чому посміх. зорі, 1958, 26).

Див. також

Додаткові дані

вхопи́ти (діста́ти) ляща́ (ля́паса, морда́са, поморда́са). Бути битим, зазнати удару (перев. в обличчя). Бригадир пробував, правда, через деякий час знов підкотитись, ляща вхопив, та на тому й кінчилася їхня любов (О. Гончар); Писар несамовито крикнув: — Пішла вон з двору! Пішла геть, а то помордаса вхопиш! (І. Нечуй-Левицький); — Нехай його дідько візьме! — буркнув.. той (ріпник), що дістав невинно ляпаса (І. Франко); Один з жандармів хотів було висмикнути матросові з рук ляльку, але дістав такого мордаса, що відлетів на кілька кроків (Олесь Досвітній). оде́ржати ляща́. У душі моїй занило, защеміло, наче я тільки що одержав ляща по потилиці (М. Чабанівський).

да́ти / дава́ти ля́паса кому і без додатка. Завдати сорому, образи кому-небудь; зганьбити когось. — Дали ляпаса (багачі) всій нашій родині (Ірина Вільде).

спійма́ти ля́паса. Бути битим долонею по обличчю, потилиці і т. ін. Спіймав (Оврам) .. такого ляпаса — аж пика йому почервоніла, а потім і зелена стала, бо ручка в Параски-Роксолани була нівроку замашненька (О. Ільченко).

Джерела та література

Словник української мови: в 11 томах. — Том 4, 1973. — Стор. 580.