Відмінності між версіями «Омелюх»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
(Створена сторінка: '''Омелюх, -ха, '''''м. ''Желтоносый дроздъ, Turdus viscivolus. Вх. Пч. II. 15. Категорія:Ом)
 
 
(не показані 6 проміжних версій 2 учасників)
Рядок 1: Рядок 1:
 
'''Омелюх, -ха, '''''м. ''Желтоносый дроздъ, Turdus viscivolus. Вх. Пч. II. 15.  
 
'''Омелюх, -ха, '''''м. ''Желтоносый дроздъ, Turdus viscivolus. Вх. Пч. II. 15.  
 +
[[Категорія:Ом]]
 +
[[Файл:Омелюх.jpeg|міні|праворуч]]
 +
== Сучасні словники ==
 +
ОМЕЛЮ́Х, а, чол. Невеликий лісовий птах ряду горобцеподібних з яскравим оперенням. <br />
 +
Латинська транскрипцiя: [omelyuh]  <br />
 +
''Ряд'' - Горобцеподібні <br />
 +
''Родина'' - Омелюхові <br />
 +
''Рід/Вид'' - Bombycilla garrulus
 +
 +
=== Іноземними мовами ===
 +
''Англійською'' - '''(Cedar)Waxwing''' [ˈwakswɪŋ] ((кедровий)воскокрил)<br />
 +
''Німецькою'' - '''Seidenschwanz''' [ˈzaɪ̯dn̩ˌʃvɛntsə]/[ˈzaɪ̯dn̩ʃvants] (шовкохвіст)<br />
 +
''Російською'' - '''Cвиристе́ль'''
 +
== Ілюстрації ==
 +
<gallery>
 +
Малюнок.jpg|
 +
Омелюх3.jpeg|
 +
omeljux.jpg|
 +
thumb2.jpg|
 +
Bombycilla.jpg|
 +
</gallery>
 +
== Медіа ==
 +
{{#ev:youtube|cxSn1dBI5qY}}
 +
{{#ev:youtube|2hgMKwWkYNo}}
 +
{{#ev:youtube|1HFkH_TUDgg}}
 +
{{#ev:youtube|Y5Iu1S90OjI}}
 +
== Література ==
 +
*«Показує тобі сестра на горобину, а на ній такі гарні пташки сидять, ягоди клюють. — Омелюхи,— каже сестра». <br />
 +
"Рідні краєвиди" ''Дмитро Чередниченко''<br />
 +
* «Світлофор і мухомор. Куля з Ліверпуля.
 +
Омелюх і капелюх. Три альбомчики Ромчика Бомчика» Василь Рябий
 +
* «Омелюх сидить на горобині...»<br />
 +
Омелюх сидить на горобині,<br />
 +
Скльовує солодкий сік із грона,<br />
 +
Так мій сум сидить у мене в грудях,<br />
 +
Скльовує мою останню радість.<br />
 +
Хоче моє серце полонити,<br />
 +
Хоче в мене радість відібрати,<br />
 +
Відібрати щирість і веселість,<br />
 +
Мою ласку і любов до тебе.<br />
 +
Але я не дамся йому злегка.<br />
 +
У найтяжчу у житті хвилину<br />
 +
Підійду до тебе, в очі гляну,<br />
 +
Змию сум гарячою сльозою.<br />
 +
І злетить пташина з горобини,<br />
 +
Полетить шукати собі зерна.<br />
 +
А мій сум покотиться із серця,<br />
 +
І воно любов’ю знов займеться.<br />
 +
 +
Василь Грінчак
 +
== Див.також ==
 +
*[http://bird-ukraine.pp.ua/index.php/svit-ptakhiv-ukrainy/ptakhy-lisiv/129-turdus-viscivorus Омелюх(вид)]
 +
*[https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D1%8E%D1%85 Омелюх (вид) Вікіпедія]
 +
*[http://www.zoolog.com.ua/ptici144.html Омелюх/зоологія]
 +
== Посилання ==
 +
*[http://sum.in.ua/s/omeljukh Омелюх (Академічний тлумачний словник української мови)]
 +
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Інститут філології]]
 +
[[Категорія:Слова 2017 року]]
 
[[Категорія:Ом]]
 
[[Категорія:Ом]]

Поточна версія на 17:19, 29 листопада 2016

Омелюх, -ха, м. Желтоносый дроздъ, Turdus viscivolus. Вх. Пч. II. 15.
Омелюх.jpeg

Сучасні словники

ОМЕЛЮ́Х, а, чол. Невеликий лісовий птах ряду горобцеподібних з яскравим оперенням.
Латинська транскрипцiя: [omelyuh]
Ряд - Горобцеподібні
Родина - Омелюхові
Рід/Вид - Bombycilla garrulus

Іноземними мовами

Англійською - (Cedar)Waxwing [ˈwakswɪŋ] ((кедровий)воскокрил)
Німецькою - Seidenschwanz [ˈzaɪ̯dn̩ˌʃvɛntsə]/[ˈzaɪ̯dn̩ʃvants] (шовкохвіст)
Російською - Cвиристе́ль

Ілюстрації

Медіа

Література

  • «Показує тобі сестра на горобину, а на ній такі гарні пташки сидять, ягоди клюють. — Омелюхи,— каже сестра».

"Рідні краєвиди" Дмитро Чередниченко

  • «Світлофор і мухомор. Куля з Ліверпуля.

Омелюх і капелюх. Три альбомчики Ромчика Бомчика» Василь Рябий

  • «Омелюх сидить на горобині...»

Омелюх сидить на горобині,
Скльовує солодкий сік із грона,
Так мій сум сидить у мене в грудях,
Скльовує мою останню радість.
Хоче моє серце полонити,
Хоче в мене радість відібрати,
Відібрати щирість і веселість,
Мою ласку і любов до тебе.
Але я не дамся йому злегка.
У найтяжчу у житті хвилину
Підійду до тебе, в очі гляну,
Змию сум гарячою сльозою.
І злетить пташина з горобини,
Полетить шукати собі зерна.
А мій сум покотиться із серця,
І воно любов’ю знов займеться.

Василь Грінчак

Див.також

Посилання