Відмінності між версіями «Щебеташечка»
(→Не снится ли мне) |
(→Див. також) |
||
(не показано одну проміжну версію цього учасника) | |||
Рядок 56: | Рядок 56: | ||
Більше читайте тут: [https://www.stihi.ru/2015/09/24/4499 ] | Більше читайте тут: [https://www.stihi.ru/2015/09/24/4499 ] | ||
+ | |||
+ | ==Див. також== | ||
+ | Додаткові відомості | ||
+ | |||
+ | |||
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]] | [[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/Університетський коледж]] | ||
[[Категорія:Слова 2015 року]] | [[Категорія:Слова 2015 року]] |
Поточна версія на 17:03, 30 листопада 2015
Щебеташечка, -ки, ж. Ум. отъ щебеташка.
Сучасні словники
УКРЛІТ.ORG_Cловник
Щебеташечка, ки, ж. Ум. отъ щебеташка. Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 4. — С. 523.
Цікаві факти
Не снится ли мне
Татьяна Тарасова-Костылева
Нас дождик противный с прогулки прогнал,
Пришли мы с Павлушей домой.
Пока грела кашку ему с молочком-
Притих щебеташечка мой.
А ну-ка взгляну, чем там занят шалун,
Наверное, что-то творит!
Гляжу - а шалун-попрыгун-гамаюн
Спокойно тихонечко спит.
Залез на софу и подушку нашел,
Сопит моя кроха во сне.
Спит радость моя и сердечная боль,
И сердце трепещет во мне!..
Не стану твой локон родной целовать,
Не стану я дверью скрипеть...
И только глаза мои будут сиять,
И только душа будет петь!
Цветочек мой светлый, котеночек мой,
Не снится ли мне и самой,
Что ласковый, неугомонный, родной
Павлушенька снова со мной?
Більше читайте тут: [1]
Див. також
Додаткові відомості