Відмінності між версіями «Форс»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 12: Рядок 12:
 
|}
 
|}
 
==Медіа==
 
==Медіа==
{{#ev:youtube| oVwDjj1DTwM}}
+
{{#ev:youtube| bBTgcrqhBWY}}
https://www.youtube.com/watch?v=oVwDjj1DTwM
+
https://www.youtube.com/watch?v=bBTgcrqhBWY
  
 
==Вірш-притча==
 
==Вірш-притча==

Версія за 22:01, 24 листопада 2015

Форс, -су, м. = Бута. Фр. (Желех)

Сучасні словники

СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO

Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)

ФОРС, у, чол., розм. Хизування, прагнення похвастати, виставити напоказ що-небудь, вразити чимось (розкошами, одягом, манерами і т. ін.). — Задаються тільки дурні... Можна й без форсу не гірше діло робити.., (Максим Горький, II, перекл. Ковганюка, 1952, 340); — А ти знаєш, — ревниво нашіптує Левко дружині на вухо, — це не його власна машина. Мені звіздар проговорився. Це він для форсу — довго гроші збирав, а потім напрокат дістав, аби мені памороки забити (Іван Драч, Іду.., 1970, 72); // Гордощі, пиха, чванливість. Тремтить з жаху гетьманський хижий злодій, Прусацький обереш губить лоск і форс, І чує він: гуркочуть першим плином Революційні грози над Берліном (Микола Бажан, Вибр., 1940, 158).

РУпедия Этимологический русскоязычный словарь

род. п. -у, м., также форса ж. "сила, высокомерие, чванство", форсить (Лесков). Из франц. fоrсе "сила", откуда и нем. forsch "лихой, молодцеватый" (подробности см. у Гамильшега (ЕW 430), Клюге-Гетце (170)).

УКРЛІТ.ORG_Cловник

ФОРС, у, ч., розм. Хизування, прагнення похвастати, виставити напоказ що-небудь, вразити чимось (розкошами, одягом, манерами і т. ін.). — Задаються тільки дурні… Можна й без форсу не гірше діло робити… (Горький, II, перекл. Ковганюка, 1952, 340); —А ти знаєш, — ревниво нашіптує Левко дружині на вухо, — це не його власна машина. Мені звіздар проговорився. Це він для форсу — довго гроші збирав, а потім напрокат дістав, аби мені памороки забити (Драч, Іду… 1970, 72); // Гордощі, пиха, чванливість. Тремтить з жаху гетьманський хижий злодій, Прусацький оберст губить лоск і форс, І чув він: гуркочуть першим плином Революційні грози над Берліном (Бажан, Вибр., 1940, 158).

|}

Медіа

https://www.youtube.com/watch?v=bBTgcrqhBWY

Вірш-притча

[1]

ЧОМУ ЧАПЛЯ СТОЇТЬ НА ОДНІЙ НОЗІ

Чапля зшила черевички

І мерщій пішла до річки.

— Чапу-лапу, чапу-лапу,

В мене гарні черевички! —

Поки хвастала, ходила,

Черевичок загубила.

І стоїть вона в лозі

На одній своїй нозі,

Другу вгору підіймає —

Черевичка немає.

Платон Воронько


Форс.jpg Форс 1.jpg Форс3.jpg Форс 4.jpg
Фото