Відмінності між версіями «Льоха»
Рядок 31: | Рядок 31: | ||
|} | |} | ||
==Медіа== | ==Медіа== | ||
− | {{#ev:youtube nVWYownUCZ8 }} | + | |
− | https://www.youtube.com/watch?v= nVWYownUCZ8 | + | {{#ev:youtube|nVWYownUCZ8}} |
+ | https://www.youtube.com/watch?v=nVWYownUCZ8 | ||
==Цікаві факти== | ==Цікаві факти== |
Версія за 13:19, 24 листопада 2015
Льо́ха, -хи, ж. Свинья. Десятеро поросят одну льоху ссуть. Чуб. І. 315. Одну льоху маємо, та й ту вовки витягнуть з двору. Левиц. Пов. 183. Ум. Льошка. Шух. І. 212.
Сучасні словники
===Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980) === ЛЬО́ХА, и, жін. Свиня-самиця, свиноматка. Найбільше мороки завдавали їй свині. Кабани лежали по сажах, а кнурці, льохи і поросята рили подвір'я (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 51); Біленькі поросята коло льохи товпляться (Костянтин Гордієнко, II, 1959, 11); * У порівняннях. Наймички в його — вражі дочки, гладкі, ситі, як годовані льохи (Нечуй-Левицький, IV, 1956, 151).
===УКРЛІТ.ORG_Cловник=== Льо́ха, хи, ж. Свинья. Десятеро поросят одну льоху ссуть. Чуб. І. 315. Одну льоху маємо, та й ту вовки витягнуть з двору. Левиц. Пов. 183. Ум. Льошка. Шух. І. 212. льо́ха — народна назва свині-самиці, свиноматки.
===СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO=== Льо́ха, -хи, ж. Свинья. Десятеро поросят одну льоху ссуть. Чуб. І. 315. Одну льоху маємо, та й ту вовки витягнуть з двору. Левиц. Пов. 183. Ум. льошка. Шух. І. 212.
Іноземні словники
===українська-англійська Словник=== sow (verb, noun ) female pig
===ЯНДЕКС словари=== льоха перевод с украинского на русский Существительное ж 1. свинья; хавронья
Ілюстрації
Медіа
https://www.youtube.com/watch?v=nVWYownUCZ8
Цікаві факти
=== Цікаві факти про свиней
===
А чи знаєте Ви, що: - У свиней дуже розвинений нюх . Їх навіть використовує поліція при пошуку наркотиків. - Свині, насправді, дуже розумні тварини. І знаходяться вони на 5 місці серед ссавців за інтелектом . Вони стоять навіть вище, ніж собаки.
Більше читайте тут: [http://junction.in.ua/1040 ] ===Українські традиції=== Вигідна жінка (гумореска) Стрів на вулиці Матвія Панько Сарана. — Здрастуй, — каже. — Познайомся: Це моя жона. — Дуже радий, дуже радий! — Вигукнув Матвій. Цмокнув жінку в праву ручку, Поклонився їй, А Панькові тихо мовив: — Я не доберу, Як ти міг узяти жінку Отаку стару? Видно, старша літ на двадцять? — Ні, на двадцять п'ять. Так зате грошви у неї Свині не їдять. — А Матвій ще тихше шепче: — К бісу та грошва, Як вона сліпа на око Та іще й крива. — Ай, — махнув Панько рукою, — Хто з нас без гріха? Не шепчи, балакай вільно, Бо вона й глуха.
===Матеріал з Вікіпедії=== Льоха — самиця свині, свиноматка Порося — для молодих особин свійських і диких