Відмінності між версіями «Блиск»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 2: Рядок 2:
  
 
[[Категорія:Бл]]
 
[[Категорія:Бл]]
 +
==Сучасні словники==
 +
===[http://sum.in.uaБлиск
 +
 +
БЛИСК, у, чол.
 +
1. Яскраве сяяння, світіння. Тихий ранковий блиск освітив печеру (Нечуй-Левицький, III, 1956, 293); Наші очі однаково пили блиск сонця і моря — і з нас було сього доволі (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 299); Сніг переливався блиском і сліпив очі (Олександр Копиленко, Вибр., 1953, 308);
 +
//  Яскравий спалах чого-небудь. Ну і пішов я ланами, там ешелони, сніги... Блиски гарматні над нами (Володимир Сосюра, I, 1957, 82);  * Образно. І знову блиски полум'яні В очах дівочих мерехтять (Любомир Дмитерко, В обіймах сонця, 1958, 16);  * У порівняннях. Швидкий, як блиск грози, Григорій.. б'є вперед штиком (Микола Бажан, I, 1946, 151).
 +
До блиску чистити (натирати і т. ін.) — дуже добре чистити, натирати і т. ін. Люди підмітали в дворах, ..лагодили паркани, до блиску витирали вікна (Олекса Гуреїв, Наша молодість, 1949, 332).
 +
2. тільки одн., перен., розм. Багатство, розкіш, пишнота. Нічого не щадила [мати] для блиску й краси своєї дочки (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 90); Особливого блиску феодальна Грузія досягла за цариці Тамари (Історія СРСР, I, 1956, 69).
 +
3. тільки одн., чого, перен., розм. Яскравий прояв високих якостей, таланту, розуму і т. ін. Красою слова, блиском уяви — він оглушив Марту, скорив, водив за собою (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 294); Талант [К. П. Брюллова] відрізнявся такою яскравістю, блиском, що одразу був зрозумілий кожному (Оксана Іваненко, Тарас. шляхи, 1954, 322).
 +
4. Складова частина назв деяких мінералів. Мідний блиск; Свинцевий блиск; Молібденовий блиск.
 +
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 199.
 +
 +
Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]===
 +
===[http://slovopedia.org.ua "Блиск
 +
" ]===
 +
===[http://ukrlit.org/slovnyk УКРЛІТ.ORGБлиск
 +
_]===
 +
БЛИСК, у, ч.
 +
1. Яскраве сяяння, світіння. Тихий ранковий блиск освітив печеру (Н.-Лев., III, 1956, 293); Наші очі однаково пили блиск сонця і моря — із нас було сього доволі (Коцюб., II, 1955, 299); Сніг переливався блиском ісліпив очі (Коп., Вибр., 1953, 308); // Яскравий спалах чого-небудь. Ну і пішов я ланами, там ешелони, сніги… Блиски гарматні над нами (Сос., І, 1957, 82);
 +
* Образно. І знову блиски полум’яні В очах дівочих мерехтять (Дмит., В обіймах сонця, 1958, 16); * У порівн. Швидкий, як блиск грози, Григорій.. б’є вперед штиком (Бажан, І, 1946, 151).
 +
До бли́ску чи́стити (натира́ти і т. ін.) — дуже добре чистити, натирати і т. ін. Люди підмітали в дворах, ..лагодили паркани, до блиску витирали вікна (Гур., Наша молодість, 1949, 332).
 +
2. тільки одн., перен., розм. Багатство, розкіш, пишнота. Нічого не щадила [мати] для блиску й краси своєї дочки (Кобр., Вибр., 1954, 90); Особливого блиску феодальна Грузія досягла за цариці Тамари (Іст. СРСР, І, 1956, 69).
 +
3. тільки одн., чого, перен., розм. Яскравий прояв високих якостей, таланту, розуму і т. ін. Красою слова, блиском уяви — він оглушив Марту, скорив, водив за собою (Коцюб., II, 1955, 294); Талант [К. П. Брюллова] відрізнявся такою яскравістю, блиском, що одразу був зрозумілий кожному (Ів., Тарас. шляхи, 1954, 322).
 +
4. Складова частина назв деяких мінералів. Мідний блиск; Свинцевий блиск; Молібденовий блиск.
 +
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 1. — С. 199.
 +
Блиск, ку, м.
 +
1) Свѣтъ. А вже пізно, всі полягали, ніде й блиску не побачиш. Кіевск. у.
 +
2) Блескъ. Панна…. в золотім колосю, така — аж блиск од неї б’є. Драг. 268. Блиск їх сяяв так, що очі засліплялись. Щог. Сл. 70.
 +
 +
===[http://www.subject.com.ua/culture/dict/201.html Культурологічний словник]===
 +
 +
===[http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/66645-shhavydub.html  СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO]===
 +
===[http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/ «Словники України on-line»]===
 +
===[http://rupedia.org/fasmer/page/schavit.19317 РУпедия Этимологический русскоязычный словарь]===
 +
===[http://www.enciklopedy.ru/etimologicheskij_russkoyazychnyj_slovar/shh_14/shhavit.html Все словари: БОЛЬШАЯ КОЛЛЕКЦИЯ СЛОВАРЕЙ]===
 +
==Іноземні словники==
 +
===[https://uk.glosbe.com/ukБлиск
 +
  ]===
 +
Переклад на англійська:
 +
Did you mean: блиск
 +
Нам шкода, але у нас немає перекладу для слова Блиск в українська англійська словнику. Будь ласка, подумайте про додавання нового перекладу в Glosbe.
 +
  додати переклад
 +
Подібні фрази в словнику українська англійська. (1)
 +
блиск
 +
shine; glitter
 +
Приклад пропозиції з "Блиск", памяті перекладів
 +
add example
 +
 +
===[http://slovari.yandex.ruБлиск
 +
  ]===
 +
Благовещение Пресвятой Богородицы
 +
 +
Благовещение Пресв. Богородицы (Лк. I, 26-38). — Когда по предвечному определению Божию настало время явиться на земле Спасителю мира, архангел Гавриил был послан от Бога в галилейский город Назарет. Сюда в дом Иосифа древодела из иерусалимских обителей при храме в недавнем времени переселилась Богоизбранная Отроковица Мария, из рода Давидова, дочь Иоакима и Анны. Трех лет Она введена была родителями во храм и посвящена Богу. При храме возрастала Она в богомысленном уединении. Там научилась Она рукоделию своего пола и проводила время в трудах, молитве и чтении священных книг. Самыми высокими добродетелями Ее были — невозмутимая чистота мыслей и чувств, самое глубокое смирение и всесовершенная преданность воле Божией. Ее родителей уже не было в живых, когда Она достигла 14-летнего возраста. Она решилась всю жизнь свою провести в присутствии Божием, под кровом храма. Священники, зная Ее беспримерно святую жизнь, не могли не видеть в Ее решимости вдохновения свыше: но, не имея примера, чтобы девы израильские посвящали себя пред лицом Божиим безбрачной жизни, обручили Ее Иосифу, святому старцу, также из царского рода Давидова, с тем чтобы он в доме своем был хранителем Ее девства. Иосиф жил в Назарете и здесь пропитывал себя плотническим ремеслом. Пресвятая Дева Мария и в его доме, помогая содержанию его своими женскими трудами, продолжала благочестивые упражнения, с которыми освоилась с младенчества. Предание говорит, что Она читала книгу пророка Исаии и остановилась на словах: се Дева во чреве приимет, и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил (VII, 14). Она размышляла: как блаженна эта Дева, которая удостоится быть Матерью Господа, и как желала бы Я быть хотя последней служанкой при ней! И вот является Ей ангел и приветствует Ее: радуйся, Благодатная. Господь с Тобою: благословенна Ты между женами. Пресвятая Дева, еще живши во храме, свыклась с обществом мира ангельского, и потому Ее не встревожило явление ангела. Она смутилась от слов его, когда он назвал Ее благословенной между женами. Ангел поспешил успокоить Ее: Мария! Ты обрела благодать у Бога.
 +
И вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя Иисус. Это будет Сын Всевышнего. Господь Бог даст Ему престол Давида, отца Его; и воцарится над домом Иакова навеки, и царству Его не будет конца. Пресвятая Дева Мария сказала: как же это будет, когда Я непричастна браку? Ангел отвечал Ей: Дух Святый найдет на Тебя и Сила Всевышнего осенит Тебя: почему и Рождаемое, как Сын Божий, будет свято (без греха прародительского). Вот и Елисавета, родственница Твоя, слывущая бесплодной, несмотря на старость свою, шесть месяцев уже носит во чреве сына. Так, чему быть повелит Бог, тому нельзя не сбыться. Пресвятая Дева, с детства предавшая себя Богу, со смирением повинуется Его святой воле. Я раба Господня, сказала Она, да будет со Мною по слову твоему. Ангел после сего отошел от Нее. Событие это св. Церковь празднует 25 марта.
 +
 +
===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru  Блиск
 +
]===
 +
==Ілюстрації==
 +
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center"
 +
|- valign="top"
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: Блиск1.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: блиск.jpg|x140px]]

Версія за 00:51, 17 листопада 2015

Блиск, -ку, м. 1) Свѣтъ. А вже пізно, всі полягали, ніде й блиску не побачиш. Кіев. у. 2) Блескъ. Панна.... в золотім колосю, така — аж блиск од неї б’є. Драг. 268. Блиск їх сяяв так, що очі засліплялись. Щог. Сл. 70.

Сучасні словники

===[http://sum.in.uaБлиск

БЛИСК, у, чол. 1. Яскраве сяяння, світіння. Тихий ранковий блиск освітив печеру (Нечуй-Левицький, III, 1956, 293); Наші очі однаково пили блиск сонця і моря — і з нас було сього доволі (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 299); Сніг переливався блиском і сліпив очі (Олександр Копиленко, Вибр., 1953, 308); // Яскравий спалах чого-небудь. Ну і пішов я ланами, там ешелони, сніги... Блиски гарматні над нами (Володимир Сосюра, I, 1957, 82); * Образно. І знову блиски полум'яні В очах дівочих мерехтять (Любомир Дмитерко, В обіймах сонця, 1958, 16); * У порівняннях. Швидкий, як блиск грози, Григорій.. б'є вперед штиком (Микола Бажан, I, 1946, 151).

До блиску чистити (натирати і т. ін.) — дуже добре чистити, натирати і т. ін. Люди підмітали в дворах, ..лагодили паркани, до блиску витирали вікна (Олекса Гуреїв, Наша молодість, 1949, 332). 

2. тільки одн., перен., розм. Багатство, розкіш, пишнота. Нічого не щадила [мати] для блиску й краси своєї дочки (Наталія Кобринська, Вибр., 1954, 90); Особливого блиску феодальна Грузія досягла за цариці Тамари (Історія СРСР, I, 1956, 69). 3. тільки одн., чого, перен., розм. Яскравий прояв високих якостей, таланту, розуму і т. ін. Красою слова, блиском уяви — він оглушив Марту, скорив, водив за собою (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 294); Талант [К. П. Брюллова] відрізнявся такою яскравістю, блиском, що одразу був зрозумілий кожному (Оксана Іваненко, Тарас. шляхи, 1954, 322). 4. Складова частина назв деяких мінералів. Мідний блиск; Свинцевий блиск; Молібденовий блиск. Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 199.

Академічний тлумачний словник (1970—1980) ]=== ===[http://slovopedia.org.ua "Блиск

" ]===

===[http://ukrlit.org/slovnyk УКРЛІТ.ORGБлиск _]===

БЛИСК, у, ч.

1. Яскраве сяяння, світіння. Тихий ранковий блиск освітив печеру (Н.-Лев., III, 1956, 293); Наші очі однаково пили блиск сонця і моря — із нас було сього доволі (Коцюб., II, 1955, 299); Сніг переливався блиском ісліпив очі (Коп., Вибр., 1953, 308); // Яскравий спалах чого-небудь. Ну і пішов я ланами, там ешелони, сніги… Блиски гарматні над нами (Сос., І, 1957, 82);

  • Образно. І знову блиски полум’яні В очах дівочих мерехтять (Дмит., В обіймах сонця, 1958, 16); * У порівн. Швидкий, як блиск грози, Григорій.. б’є вперед штиком (Бажан, І, 1946, 151).

До бли́ску чи́стити (натира́ти і т. ін.) — дуже добре чистити, натирати і т. ін. Люди підмітали в дворах, ..лагодили паркани, до блиску витирали вікна (Гур., Наша молодість, 1949, 332). 2. тільки одн., перен., розм. Багатство, розкіш, пишнота. Нічого не щадила [мати] для блиску й краси своєї дочки (Кобр., Вибр., 1954, 90); Особливого блиску феодальна Грузія досягла за цариці Тамари (Іст. СРСР, І, 1956, 69). 3. тільки одн., чого, перен., розм. Яскравий прояв високих якостей, таланту, розуму і т. ін. Красою слова, блиском уяви — він оглушив Марту, скорив, водив за собою (Коцюб., II, 1955, 294); Талант [К. П. Брюллова] відрізнявся такою яскравістю, блиском, що одразу був зрозумілий кожному (Ів., Тарас. шляхи, 1954, 322). 4. Складова частина назв деяких мінералів. Мідний блиск; Свинцевий блиск; Молібденовий блиск. Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 1. — С. 199. Блиск, ку, м. 1) Свѣтъ. А вже пізно, всі полягали, ніде й блиску не побачиш. Кіевск. у. 2) Блескъ. Панна…. в золотім колосю, така — аж блиск од неї б’є. Драг. 268. Блиск їх сяяв так, що очі засліплялись. Щог. Сл. 70.

Культурологічний словник

СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ Упорядкував Борис ГРІНЧЕНКO

«Словники України on-line»

РУпедия Этимологический русскоязычный словарь

Все словари: БОЛЬШАЯ КОЛЛЕКЦИЯ СЛОВАРЕЙ

Іноземні словники

===[https://uk.glosbe.com/ukБлиск

 ]===

Переклад на англійська: Did you mean: блиск Нам шкода, але у нас немає перекладу для слова Блиск в українська англійська словнику. Будь ласка, подумайте про додавання нового перекладу в Glosbe.

 додати переклад

Подібні фрази в словнику українська англійська. (1) блиск shine; glitter Приклад пропозиції з "Блиск", памяті перекладів add example

===[http://slovari.yandex.ruБлиск

 ]===

Благовещение Пресвятой Богородицы

Благовещение Пресв. Богородицы (Лк. I, 26-38). — Когда по предвечному определению Божию настало время явиться на земле Спасителю мира, архангел Гавриил был послан от Бога в галилейский город Назарет. Сюда в дом Иосифа древодела из иерусалимских обителей при храме в недавнем времени переселилась Богоизбранная Отроковица Мария, из рода Давидова, дочь Иоакима и Анны. Трех лет Она введена была родителями во храм и посвящена Богу. При храме возрастала Она в богомысленном уединении. Там научилась Она рукоделию своего пола и проводила время в трудах, молитве и чтении священных книг. Самыми высокими добродетелями Ее были — невозмутимая чистота мыслей и чувств, самое глубокое смирение и всесовершенная преданность воле Божией. Ее родителей уже не было в живых, когда Она достигла 14-летнего возраста. Она решилась всю жизнь свою провести в присутствии Божием, под кровом храма. Священники, зная Ее беспримерно святую жизнь, не могли не видеть в Ее решимости вдохновения свыше: но, не имея примера, чтобы девы израильские посвящали себя пред лицом Божиим безбрачной жизни, обручили Ее Иосифу, святому старцу, также из царского рода Давидова, с тем чтобы он в доме своем был хранителем Ее девства. Иосиф жил в Назарете и здесь пропитывал себя плотническим ремеслом. Пресвятая Дева Мария и в его доме, помогая содержанию его своими женскими трудами, продолжала благочестивые упражнения, с которыми освоилась с младенчества. Предание говорит, что Она читала книгу пророка Исаии и остановилась на словах: се Дева во чреве приимет, и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил (VII, 14). Она размышляла: как блаженна эта Дева, которая удостоится быть Матерью Господа, и как желала бы Я быть хотя последней служанкой при ней! И вот является Ей ангел и приветствует Ее: радуйся, Благодатная. Господь с Тобою: благословенна Ты между женами. Пресвятая Дева, еще живши во храме, свыклась с обществом мира ангельского, и потому Ее не встревожило явление ангела. Она смутилась от слов его, когда он назвал Ее благословенной между женами. Ангел поспешил успокоить Ее: Мария! Ты обрела благодать у Бога. И вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя Иисус. Это будет Сын Всевышнего. Господь Бог даст Ему престол Давида, отца Его; и воцарится над домом Иакова навеки, и царству Его не будет конца. Пресвятая Дева Мария сказала: как же это будет, когда Я непричастна браку? Ангел отвечал Ей: Дух Святый найдет на Тебя и Сила Всевышнего осенит Тебя: почему и Рождаемое, как Сын Божий, будет свято (без греха прародительского). Вот и Елисавета, родственница Твоя, слывущая бесплодной, несмотря на старость свою, шесть месяцев уже носит во чреве сына. Так, чему быть повелит Бог, тому нельзя не сбыться. Пресвятая Дева, с детства предавшая себя Богу, со смирением повинуется Его святой воле. Я раба Господня, сказала Она, да будет со Мною по слову твоему. Ангел после сего отошел от Нее. Событие это св. Церковь празднует 25 марта.

===[http://ukrainian_explanatory.academic.ru Блиск ]===

Ілюстрації

Блиск1.jpg Блиск.jpg