Відмінності між версіями «Договір Олега з греками»
м (перейменував «ДОГОВІР ОЛЕГА 3 ГРЕКАМИ» на «Договір Олега з греками») |
|||
Рядок 2: | Рядок 2: | ||
<...>У рік 6420 [912]. Послав Олег мужів своїх налагодити мир і укласти договір<sup>1</sup> межи Греками і Руссю. І послав він, мовлячи:<br /> | <...>У рік 6420 [912]. Послав Олег мужів своїх налагодити мир і укласти договір<sup>1</sup> межи Греками і Руссю. І послав він, мовлячи:<br /> | ||
“Згідно з другою угодою, що відбулася при тих же цесарях, Льві й Олександрові, ми, [мужі] від народу руського — Карл, Інгельд, Фарлоф, Вермуд, Рулав, Гуди, Руальд, Карн, Фрелав, Руар, Актеву, Труан, Лідул, Фост, Стемид, — послані від Олега, великого князя руського, і всіх, що є під рукою його, світлих бояр, до вас, Льва, і Олександра, і Костянтина, великих за волею божою самодержців, цесарів грецьких, для збереження і на засвідчення дружби, яка од багатьох літ була межи християнами і руссю, за бажанням наших князів і за [їхнім] велінням, і від усіх, що є під рукою його, [Олега], сущих русів. Наша світлість, більше від інших за волею божою хотячи зберегти і засвідчити таку дружбу, яка бувала межи християнами і руссю, багато разів насправді прагнули не лише просто на словах, а на письмі і з клятвою твердою, клявшись оружжям своїм, дружбу таку засвідчити і утвердити по вірі і по закону нашому.<...> | “Згідно з другою угодою, що відбулася при тих же цесарях, Льві й Олександрові, ми, [мужі] від народу руського — Карл, Інгельд, Фарлоф, Вермуд, Рулав, Гуди, Руальд, Карн, Фрелав, Руар, Актеву, Труан, Лідул, Фост, Стемид, — послані від Олега, великого князя руського, і всіх, що є під рукою його, світлих бояр, до вас, Льва, і Олександра, і Костянтина, великих за волею божою самодержців, цесарів грецьких, для збереження і на засвідчення дружби, яка од багатьох літ була межи християнами і руссю, за бажанням наших князів і за [їхнім] велінням, і від усіх, що є під рукою його, [Олега], сущих русів. Наша світлість, більше від інших за волею божою хотячи зберегти і засвідчити таку дружбу, яка бувала межи християнами і руссю, багато разів насправді прагнули не лише просто на словах, а на письмі і з клятвою твердою, клявшись оружжям своїм, дружбу таку засвідчити і утвердити по вірі і по закону нашому.<...> | ||
− | + | ||
+ | |||
<sup>1.</sup>''Договір 912 р., як доводять сучасні вчені, було укладено в Константинополі і записано на двох хартіях (пергаментах), одна з яких предназначена була Олегові, а друга—для візантійських імператорів із додатком клятви руських послів. Текст договору має багато неясних місць, що трактуються по-різному.'' | <sup>1.</sup>''Договір 912 р., як доводять сучасні вчені, було укладено в Константинополі і записано на двох хартіях (пергаментах), одна з яких предназначена була Олегові, а друга—для візантійських імператорів із додатком клятви руських послів. Текст договору має багато неясних місць, що трактуються по-різному.'' | ||
''Літопис руський. - К.: Дніпро, 1989—С. 20.'' | ''Літопис руський. - К.: Дніпро, 1989—С. 20.'' | ||
+ | |||
+ | [[Категорія:Історія України]] |
Поточна версія на 21:36, 19 березня 2012
<...>У рік 6420 [912]. Послав Олег мужів своїх налагодити мир і укласти договір1 межи Греками і Руссю. І послав він, мовлячи:
“Згідно з другою угодою, що відбулася при тих же цесарях, Льві й Олександрові, ми, [мужі] від народу руського — Карл, Інгельд, Фарлоф, Вермуд, Рулав, Гуди, Руальд, Карн, Фрелав, Руар, Актеву, Труан, Лідул, Фост, Стемид, — послані від Олега, великого князя руського, і всіх, що є під рукою його, світлих бояр, до вас, Льва, і Олександра, і Костянтина, великих за волею божою самодержців, цесарів грецьких, для збереження і на засвідчення дружби, яка од багатьох літ була межи християнами і руссю, за бажанням наших князів і за [їхнім] велінням, і від усіх, що є під рукою його, [Олега], сущих русів. Наша світлість, більше від інших за волею божою хотячи зберегти і засвідчити таку дружбу, яка бувала межи християнами і руссю, багато разів насправді прагнули не лише просто на словах, а на письмі і з клятвою твердою, клявшись оружжям своїм, дружбу таку засвідчити і утвердити по вірі і по закону нашому.<...>
1.Договір 912 р., як доводять сучасні вчені, було укладено в Константинополі і записано на двох хартіях (пергаментах), одна з яких предназначена була Олегові, а друга—для візантійських імператорів із додатком клятви руських послів. Текст договору має багато неясних місць, що трактуються по-різному.
Літопис руський. - К.: Дніпро, 1989—С. 20.