Відмінності між версіями «Веселик»
(→Рідна мова) |
|||
(не показано одну проміжну версію цього учасника) | |||
Рядок 8: | Рядок 8: | ||
===[http://ukrlit.org/slovnyk УКРЛІТ.ORG_Cловник]=== | ===[http://ukrlit.org/slovnyk УКРЛІТ.ORG_Cловник]=== | ||
− | + | ВЕСЕ́ЛИК, а, ч., фольк. Назва журавля весною, коли цей птах прилітає з вирію (за народним повір’ям, той, хто скаже "журавель", буде журитися увесь рік). Виходять в поле сіячі, Веселиків веселі зграї В Радянськім краї, в ріднім краї (Рильський, Орл. сім’я, 1955, 59); Здрастуй!..Мій журавлику! Ти прилетів! Та треба звати веселиком (Ів., Ліс. казки, 1954, 181). | |
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 1. — С. 339. | Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 1. — С. 339. | ||
Веселик, ка, м. Названіе журавля, которое нужно употреблять относительно ихъ, когда они прилетаютъ весной, вм. журавель, иначе будешь журитися весь годъ. Драг. 8. | Веселик, ка, м. Названіе журавля, которое нужно употреблять относительно ихъ, когда они прилетаютъ весной, вм. журавель, иначе будешь журитися весь годъ. Драг. 8. | ||
Рядок 44: | Рядок 44: | ||
====Рідна мова==== | ====Рідна мова==== | ||
Сію дитині | Сію дитині | ||
− | В серденьку ласку. | + | |
+ | В серденьку ласку. | ||
+ | |||
Сійся-родися, | Сійся-родися, | ||
− | Ніжне “будь ласка”, | + | |
+ | Ніжне “будь ласка”, | ||
+ | |||
Вдячне “спасибі”, | Вдячне “спасибі”, | ||
− | “Вибач” тремтливе, - | + | |
+ | “Вибач” тремтливе, - | ||
+ | |||
Слово у серці – | Слово у серці – | ||
+ | |||
Як зернятко в ниві. | Як зернятко в ниві. | ||
+ | |||
“Доброго ранку!”, | “Доброго ранку!”, | ||
+ | |||
“Світлої днини!” – | “Світлої днини!” – | ||
+ | |||
Щедро даруй ти | Щедро даруй ти | ||
+ | |||
Людям дитино! | Людям дитино! | ||
+ | |||
Мова барвиста, | Мова барвиста, | ||
− | Мова багата, | + | |
+ | Мова багата, | ||
+ | |||
Рідна і тепла, | Рідна і тепла, | ||
− | Як батьківська хата. | + | |
+ | Як батьківська хата. | ||
===[http://fantlab.ru/edition130341 Всеволод Нестайко Олексій, Веселик і Жарт-Птиця. Казка про Жарт-Птицю]=== | ===[http://fantlab.ru/edition130341 Всеволод Нестайко Олексій, Веселик і Жарт-Птиця. Казка про Жарт-Птицю]=== |
Поточна версія на 20:21, 25 листопада 2014
Веселик, -ка, м. Названіе журавля, которое нужно употреблять относительно ихъ, когда они прилетаютъ весной, вм. журавель, иначе будешь журитися весь годъ. Драг. 8.
Веселик
Сучасні словники
Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)
ВЕСЕ́ЛИК, а, чол., фольк. Назва журавля весною, коли цей птах прилітає з вирію (за народним повір'ям, той, хто скаже «журавель», буде журитися увесь рік). Виходять в поле сіячі, Веселиків веселі зграї В Радянськім краї, в ріднім краї (Максим Рильський, Орл. сім'я, 1955, 59); Здрастуй! ..Мій журавлику! Ти прилетів! Та треба звати веселиком (Оксана Іваненко, Ліс. казки, 1954, 181). Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 339.
УКРЛІТ.ORG_Cловник
ВЕСЕ́ЛИК, а, ч., фольк. Назва журавля весною, коли цей птах прилітає з вирію (за народним повір’ям, той, хто скаже "журавель", буде журитися увесь рік). Виходять в поле сіячі, Веселиків веселі зграї В Радянськім краї, в ріднім краї (Рильський, Орл. сім’я, 1955, 59); Здрастуй!..Мій журавлику! Ти прилетів! Та треба звати веселиком (Ів., Ліс. казки, 1954, 181). Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980. — Т. 1. — С. 339. Веселик, ка, м. Названіе журавля, которое нужно употреблять относительно ихъ, когда они прилетаютъ весной, вм. журавель, иначе будешь журитися весь годъ. Драг. 8. Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 1. — С. 141. весе́лик — фольклорна назва жу¬равля весною, коли цей птах при¬літає з вирію (див. ще жураве́ль 1); за повір’ям, той, хто у цей час ска¬же «журавель», буде цілий рік жу-ритися. Летять гусей ясні ключі, Виходять в поле сіячі, Веселиків ве¬селі зграї (М. Рильський). Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006. — С. 78.
Іноземні словники
Словари и энциклопедии на Академике
Українсько-російський словник веселик ТолкованиеПеревод веселик -а; фольк. жура́вль Українсько-російський словник. - ВТФ «Перун». В’ячеслав Бусел. 2008. • веселий • веселити См. также в других словарях: • веселик — а, ч., фольк. Назва журавля весною, коли цей птах прилітає з вирію (за народним повір ям, той, хто скаже журавель , буде журитися увесь рік) … Український тлумачний словник • веселик — іменник чоловічого роду, істота журавель весною фольк … Орфографічний словник української мови
Ілюстрації
Медіа
У село Жнибороди Бучацького району Тернопільської області прилетіли бузьки, веселики, лелеки, журавлі
Цікаві факти
Варвара Гринько БУКВАРИК – ВЕСЕЛИК
Рідна мова
Сію дитині
В серденьку ласку.
Сійся-родися,
Ніжне “будь ласка”,
Вдячне “спасибі”,
“Вибач” тремтливе, -
Слово у серці –
Як зернятко в ниві.
“Доброго ранку!”,
“Світлої днини!” –
Щедро даруй ти
Людям дитино!
Мова барвиста,
Мова багата,
Рідна і тепла,
Як батьківська хата.
Всеволод Нестайко Олексій, Веселик і Жарт-Птиця. Казка про Жарт-Птицю
СИМВОЛ І КОНЦЕПТ ЖУРАВЕЛЬ В УКРАЇНСЬКІЙ ЕТНОКУЛЬТУРІ
15.11.2014 Участь вихованців фольклорного гурту "Веселик" у міжнародному фестивалі "Лотос надії"
====Происхождение фамилии Веселик Більше читайте тут: [1]