Відмінності між версіями «Фраїр»

Матеріал з Київський столичний університет імені Бориса Грінченки
Перейти до: навігація, пошук
Рядок 7: Рядок 7:
 
[http://nashe.com.ua/song/12185 '''Фраїр'''], фраїр –  народна пісня  
 
[http://nashe.com.ua/song/12185 '''Фраїр'''], фраїр –  народна пісня  
  
Фраїру, фраїру, я тобі не вірю,
+
==Сучасні словники==
Же мя будеш любив, як я постарію.
+
[http://www.kolyba.org.ua/f/14811-frair '''Фраїр''']
Можеш добрі знати і тому вірити,
+
* ФРАЇР, ФРАЄР - залицяльник. "Што, найшлась си нового фраїра?"
Же я тя на старіст не буду любити.
+
[http://nashe.com.ua/song/12185 '''Фраїр'''], фраїр –  народна пісня
Фраїречки штирі, про што сте ся били?
+
 
Про тебе, шугаю, што зме тя любили.
+
Фраїру, фраїру, я тобі не вірю,
Што зме тя любили, што зме тя кохали,
+
Же мя будеш любив, як я постарію.
Што зме подарунки в тебе одберали.
+
Можеш добрі знати і тому вірити,
Ганичко, Ганичко, біле твоє личко,
+
Же я тя на старіст не буду любити.
А моє червене, бо не вилюблене.
+
Фраїречки штирі, про што сте ся били?
 +
Про тебе, шугаю, што зме тя любили.
 +
Што зме тя любили, што зме тя кохали,
 +
Што зме подарунки в тебе одберали.
 +
Ганичко, Ганичко, біле твоє личко,
 +
А моє червене, бо не вилюблене.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
==Ілюстрації==
 +
{| style="width:100%; margin-top:2em; vertical-align:top; border-top:5px #ccc solid; border-bottom:5px #ccc solid; text-align:center"
 +
|- valign="top"
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: Фраїр01.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: Фраїр02.jpg|x140px]]
 +
|style="width:20%; padding-top:1em;"| [[Зображення: Фраїр03.jpg|x140px]]
 +
 
 +
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/{{{підрозділ=Університетський коледж}}}]]
 +
 +
 
  
  

Версія за 21:05, 26 грудня 2013

Фраїр, -ра, м. Возлюбленный, женихъ. Гол. III. 393. Мам фраїра пана. Гол. IV 511.

Сучасні словники

Фраїр

  • ФРАЇР, ФРАЄР - залицяльник. "Што, найшлась си нового фраїра?"

Фраїр, фраїр – народна пісня

==Сучасні словники==

Фраїр

  • ФРАЇР, ФРАЄР - залицяльник. "Што, найшлась си нового фраїра?"

Фраїр, фраїр – народна пісня

Фраїру, фраїру, я тобі не вірю,
Же мя будеш любив, як я постарію.
Можеш добрі знати і тому вірити,
Же я тя на старіст не буду любити.
Фраїречки штирі, про што сте ся били?
Про тебе, шугаю, што зме тя любили.
Што зме тя любили, што зме тя кохали,
Што зме подарунки в тебе одберали.
Ганичко, Ганичко, біле твоє личко,
А моє червене, бо не вилюблене.



Ілюстрації

Фраїр01.jpg x140px x140px
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/{{{підрозділ=Університетський коледж}}}]]




Ілюстрації

Фраїр01.jpg x140px
[[Категорія:Словник Грінченка і сучасність/{{{підрозділ=Університетський коледж}}}]]