<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82</id>
		<title>Почет - Історія редагувань</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9F%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-16T20:23:06Z</updated>
		<subtitle>Історія редагувань цієї сторінки в вікі</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82&amp;diff=115791&amp;oldid=prev</id>
		<title>Юлія Вовк в 19:21, 25 листопада 2014</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82&amp;diff=115791&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2014-11-25T19:21:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 19:21, 25 листопада 2014&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Почет, -чту, '''''м. ''Свита. ''За ним шляхетний почет виступає. ''К. МБ. II. 120. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Почет, -чту, '''''м. ''Свита. ''За ним шляхетний почет виступає. ''К. МБ. II. 120. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:По]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:По]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1. [[СЛОВНИК БОРИСА ГРІНЧЕНКАhttp://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/46755-pochet.html#show_point]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Почет, -чту, м. Свита. За ним шляхетний почет виступає. К. МБ. II. 120.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2.Інші словники&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2.1 [[Словник української мови Академічний тлумачний словник (1970—1980)]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;http://sum.in.ua/s/pochet&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ПОЧЕТ, чту, чол.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1. Особи, що супроводжують високопоставлену світську або духовну особу, воєначальника. Він [Ярослав] жестом спиняє почет, що йде слідом за ним, — бояр, духівництво, дочок (Іван Кочерга, П'єси, 1951, 54); Суворов прибув до Каушан.. Весь почет його складався з одного козака-ординарця (Спиридон Добровольський, Очак. розмир, 1965, 251); &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;//&amp;#160; Особи, що належать до найближчого оточення володарів. Монголи-бідняки змушені були працювати на ханів та їх почет (Історія СРСР, I, 1956, 73); &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;//&amp;#160; Група людей (перев. військових), що виділяється для почесної зустрічі або супроводу кого-, чого-небудь. Сповіщені Хлопіцьким січові старшини спорядили пишний почет назустріч імператорському послові (Іван Ле, Наливайко, 1957, 196); Почет прапороносців ніс перед ними розгорнутий полковий прапор (Ле і Левада, Півд. захід, 1950, 425);&amp;#160; * У порівняннях. Ставні берези вздовж дороги Обабіч стали в два ряди, Як почет непорушно-строгий (Максим Рильський, Сад.., 1955, 58).&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2. перен. Особи, що супроводжують керівника при якомусь огляді. Пропустивши вперед свого поважного керівника, рушив чимсь збентежений огрядний, а за ним уже весь мовчазний почет (Юрій Шовкопляс, Людина.., 1962, 336); Коли старенький професор йшов обходом по госпіталю із притихлим почтом медицини в білих халатах, він не зводив із нього очей (Григорій Тютюнник, Вир, 1964, 199).&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;3. етн. Супровід молодого або молодої на весіллі. За почтом молодого посунули з вулиці до двору всі цікаві (Юрій Збанацький, Сеспель, 1961, 401); У суботу молодий із своїм почтом годині об 11—12 їде за молодою (Народна творчість та етнографія, 6, 1968, 48).&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Словник української мови: в 11 томах. — Том 7, 1976. — Стор. 469.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;•	3 Іноземні словники&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;3.1&amp;#160; [[Толковый словарь Даля]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;http://slovardalja.net/word.php?wordid=32147&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ПОЧЕТ, почетный и пр. см. почитать.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ПОЧИТАТЬ&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ПОЧИТАТЬ, почесть кого, что чем, за кого; считать, признавать, принимать, полагать. Я его почитаю отцом, за отца, признаю и уважаю; почитаю, как отца, равно с ним уважаю, бол. относится ко второму знач. Так светло, что можно день за ночь почесть. Я обознался, я почел вас за вашего брата. Он говорит, что почитает это реиенным делом. | См. также почислять. Почту долгом быть у вас. Почитаю обязанностью доложить о сем. Хоть ешь, хоть не ешь, а за обед почтут. | Почитать, почтить кого, чтить, уважать, иметь почтенье, уваженье. Почитай старших и достойных. Меня, его почтили приглашеньем, удостоили, приложили честь. Он почтен общею доверенностью. Я почитаю и уважаю всякою делателя по призванью. Выпили заздравную и вос почтили! Почтенный человек, уважаемый. Он в почтенных летах, в средних, ближе к старости. Почтенная седина. Почту (вас) по рублику с пуда, больше не могу, сбавлю, скину, уступлю для почету. Как кого величают, так и почитают. Почтенный покупатель дороже денег. -ся, страдат. и возвр. по смыслу. Он почитается лучшим стрeлком в полку. Это почтится им за обиду. Не почлось бы это за искательство. Он почитается всема товарищами, уважается. Прямота всеми, всюду почитается. | Почитаться, моск.-вер. о девице, быть на возрасте и иметь почитателя. Она уж стала почитаться. Почитанье, почтенье, почет, действ. по глаг., уваженье, честь и чествованье, как чувство и как проявленье и внешнее оказательство. По почету и место, напр. за столом. По месту почет, по званию, чину, должности. По заслугам и почет. Гостю почет - хозяину честь. Хороший гость и хозяину в почет. Родине почет, а деньгам счет. По привету ответ, по заслуге почет. Почет деньгам взачет. Хорошо жить на почете умира да ответ большой. Кто красен дочерьми, да сынами в почете, тот в благодати. Каков вор, таков ему и почет. Больше почет, больше хлопот. Велик почет не живет без хлопот. Ему в харчевнях первый почет. Почитанье праздников у многих равносильно праздности. Мое почтенье! обычный привет, здравствуйте! Ему все оказывают почтенье. Всякому почет по заслугам (по роду). Губернатора встретили с большим почетом, с почестями. У них этот день в почете. Ваше почтенье, симб. ваша милость или ваше степенство; величанье нечиновных, недворян, напр. волостных старшин и пр. | Почет, знать. Весь почет съехался. Он в почет лезет. Почитатель, -ница, почитающий, уважающий кого, что. Это ее почитатель, поклонник, влюбленный. Почтитель, -ница, почтивший кого чем. Почтительный, почитающий, уважающий. Он почтительный сын, почтителен к родителям. -ность ж. свойство, качество это. Почетный, делающий, приносящий честь, или вообще к почету относящ. Он человек почетный, его знают, честят и уважают. Почетные гости, почтившие хозяина по особому случаю посещеньем, высшие по сану, званию. Почетный стол, свадебный. Почетный отзыв, почестной, похвальный, в виде награды. Почетный член общества, ученого братства, избранный по особым заслугам своим, или в почет к сану, званию его, без всяких обязанностей. Почетный гражданин, звание, даваемое купечеству 1 и 2 гильдии, художникам и служашим не из дворян и пр. Почетный караул, для почету, при высших начальниках. Почетные знаки, ордена и медали, разного рода знаки отличия. Почетливый человек, отдающий почет или почтительный. Почетность, почетливость ж. качество по прил. Почетник,-ница моск. калужск. почитатель, -ница, поклонник, кто за кем ухаживает, волочится. Она его почетница. Почетчина, почет, в знач. знати. Почтенность ж. сост. или качество почтенного. Почестить кого чем, или почествовать, а церк. почести и почествити, почтить, уважить, удостоить, воздать честь, почет или почести; | попотчивать, и в сем знач. говор. почествовать. | *Почестить кого, иногда принимается в обратном смысле: бранить, поносить. Почествуй гостей, обнеси вином. -ся, быть почтену чем. Почествованье, почетное угощенье, потчиванье, почтуха пск. Почесть ж. всякое внешнее оказательство почтенья, уваженья, почета лица по сану, по заслугам, славе его и пр.; знаки отличия, сан, чин, звание, или торжественое, обрядливое признанье чьих достоинств. Гумбольта принимали в России ссенаторскими почестями. Военные почести фельдмаршалу определены по уставу. | Перм. пир. Я ныне зван на почесть. | Перм. почетный гостинец, хлеб-соль. Почестной, почетный, честный стар. чествующий. И боярин посылает к послам с почестным столом, с яствою и с питьем, Кошн. Люди почестные, христиане православные! стихер. Было столованье почестной стол, пированье почестной пир, в почет кому-либо, празднество. Почестнойстол, сев. обед, на другой день свадьбы. Почестные, сущ. калужск. родители невесты в доме жениха. Почестка ж. почестки мн. почестье ср. почёсно, почестное, почетное угощенье, почетный пир, особ. у тестя после свадьбы; почестка бывает на другой день свадьбы, у родителей молодой, в почет родни князя, молодого, которую и сажают на почетные места; на третий же день свадьбы такая же почестка у молодого, где честят родню молодой. Почитай, почти, почесть, почесь нареч. безмалого, едване, чутьне, немногого не достает. Он почти согласен. Он уж почитай выздоровел. Я почесь совсем расплатился. | олон.-выт. вероятно, кажись, думаю, чад, считаю. Почитай, много ягод набрала?&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Юлія Вовк</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82&amp;diff=50474&amp;oldid=prev</id>
		<title>Matasar.ei: Створена сторінка: '''Почет, -чту, '''''м. ''Свита. ''За ним шляхетний почет виступає. ''К. МБ. II. 120.  Категорія:По</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%9F%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82&amp;diff=50474&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2012-09-24T15:21:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Створена сторінка: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Почет, -чту, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;м. &amp;#039;&amp;#039;Свита. &amp;#039;&amp;#039;За ним шляхетний почет виступає. &amp;#039;&amp;#039;К. МБ. II. 120.  &lt;a href=&quot;/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%96%D1%8F:%D0%9F%D0%BE&quot; title=&quot;Категорія:По&quot;&gt;Категорія:По&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторінка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''Почет, -чту, '''''м. ''Свита. ''За ним шляхетний почет виступає. ''К. МБ. II. 120. &lt;br /&gt;
[[Категорія:По]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Matasar.ei</name></author>	</entry>

	</feed>