<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%97</id>
		<title>З - Історія редагувань</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%97"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%97&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-06T04:01:26Z</updated>
		<subtitle>Історія редагувань цієї сторінки в вікі</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%97&amp;diff=365830&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aoyaskova.frgf22: {{subst:Шаблон:Словник Грінченка і сучасність|підрозділ=Факультет романо- германської філології}}</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%97&amp;diff=365830&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2023-04-17T12:43:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;{{subst:Шаблон:Словник Грінченка і сучасність|підрозділ=Факультет романо- германської філології}}&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 12:43, 17 квітня 2023&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'''З, '''''пред. ''1) Съ. ''Як з лихим квасом, так ліпше з водою, аби не з бідою. ''Ном. № 7307. ''Без Божої волі й волос з голови не спаде. ''Ном. № 27. ''Гайку, гайку, дай гриба й бабку, сироїжку з добру діжку, красноловця з доброго молодця! ''Ном. № 340. ''Показав зна аршин від землі. ''Св. Л. 122. '''З ким женитися'''. На комъ жениться. ''Не хочу я женитися з тією, що ви мені засватали. ''Грин. II. 188. ''Потім будеш нарікати, що з бідною оженивсь. ''Нп. ''Чи такому ж бридкому, як ти, женитися з Марусею? ''О. 1861. XI. Кух. 15. ''Оженився з Палажчиною дочкою. ''Левиц. Пйо. І. 366. 2) Изъ. ''Вийшов з води. ''Єв. М. І. 10. ''Дощ ллє, як з бочки. ''Ном. № 574. ''Не роби з губи халяви. ''Ном. № 6867. ''Не дай, Боже, з Івана пана, з кози кожуха, з свині чобіт. ''Ном. № 1263. ''Вони приймали усякого: де хто зпід пана утече, приймуть. ''КС. 1883. XI. 499. ''3межи всіх найкраща. ''Св. Л. 205. ''Кукуруза з жовтазелена. ''Св. Л. 138. 8) Отъ, по. ''З щастя не мруть. ''Ном. № 1710. ''Ото був собі такий бідний вовк, що трохи не здох з голоду. ''Рудч. Ск. І. 1. ''Аж страшна стала з плачу. ''Г. Барв. 114. ''Дякуєм тобі з душі! ''Г. Барв. 420. ''Я з того не винен, що така причина впала. ''КС. 1883. III. 671. ''Як не даси з прозьби, то даси з принуки. ''Ном. № 1059. '''З лиця́'''. Лицомъ. ''І що ж то за хороша з лиця була! ''МВ. (О. 1862. III. 35). 4) Надъ. ''З Зевеса добре глузувала. ''Котл. Ен. II. 23. ''Не з Микити кпити. ''Ном. № 12659. ''З другого ся насміває&lt;/del&gt;, а &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;за себе забуває. ''Ном. № 12686. ''Смішки з попової кішки, а як своя здохне, то й плакатимеш. ''Ном. 12687. ''Не смійся, Іванку&lt;/del&gt;, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;з мойого припадку. ''Ном. № 12693. &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Зарічаний&lt;/ins&gt;, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;-&lt;/ins&gt;а, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;-е&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Любящій противорѣчить. Добре, що ви такі собі на натуру плохі, — байдуже, мовчите собі; а як мій син, то лихо! Йому слово чи дві, а він тобі десять, — такий зарічаний, усе насупроти йде. Васильк. у.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:За]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:За]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==Сучасні словники==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Тлумачення слова у сучасних словниках&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Український тлумачний словник &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ЗАРІЧА́НИЙ, а, е, діал. Непокірливий; сварливий. Йому слово чи дві, а він тобі десять, — такий зарічаний, усе насупроти йде (Словник Грінченка); От згадується мені одна молодиця, — з усього села була вона задирлива і зарічана (Марко Вовчок, VI, 1956, 226); — Правда, — підхопила Мар'яна, — що ти зарічана дуже (Григорій Косинка, Новели, 1962, 86).&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Російсько-український словник &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Вздо́рливый – сварли́вий, сварки́й, колотли́вий, звадли́вий, спі́рливий, зано́зистий, (редко) зарі́чаний. [Вда́ча в не́ї зано́зиста].&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Прекосло́вный – перекі́рний, заріча́ний.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==Іншими мовами==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Переклад: сварливий, Словник: українська » англійська&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;virago, contentious, shrewish, peevish, crusty&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Aoyaskova.frgf22</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%97&amp;diff=18033&amp;oldid=prev</id>
		<title>Matasar.ei: Створена сторінка: '''З, '''''пред. ''1) Съ. ''Як з лихим квасом, так ліпше з водою, аби не з бідою. ''Ном. № 7307. ''Без Бож...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%97&amp;diff=18033&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2012-08-29T19:50:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Створена сторінка: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;З, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;пред. &amp;#039;&amp;#039;1) Съ. &amp;#039;&amp;#039;Як з лихим квасом, так ліпше з водою, аби не з бідою. &amp;#039;&amp;#039;Ном. № 7307. &amp;#039;&amp;#039;Без Бож...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторінка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''З, '''''пред. ''1) Съ. ''Як з лихим квасом, так ліпше з водою, аби не з бідою. ''Ном. № 7307. ''Без Божої волі й волос з голови не спаде. ''Ном. № 27. ''Гайку, гайку, дай гриба й бабку, сироїжку з добру діжку, красноловця з доброго молодця! ''Ном. № 340. ''Показав зна аршин від землі. ''Св. Л. 122. '''З ким женитися'''. На комъ жениться. ''Не хочу я женитися з тією, що ви мені засватали. ''Грин. II. 188. ''Потім будеш нарікати, що з бідною оженивсь. ''Нп. ''Чи такому ж бридкому, як ти, женитися з Марусею? ''О. 1861. XI. Кух. 15. ''Оженився з Палажчиною дочкою. ''Левиц. Пйо. І. 366. 2) Изъ. ''Вийшов з води. ''Єв. М. І. 10. ''Дощ ллє, як з бочки. ''Ном. № 574. ''Не роби з губи халяви. ''Ном. № 6867. ''Не дай, Боже, з Івана пана, з кози кожуха, з свині чобіт. ''Ном. № 1263. ''Вони приймали усякого: де хто зпід пана утече, приймуть. ''КС. 1883. XI. 499. ''3межи всіх найкраща. ''Св. Л. 205. ''Кукуруза з жовтазелена. ''Св. Л. 138. 8) Отъ, по. ''З щастя не мруть. ''Ном. № 1710. ''Ото був собі такий бідний вовк, що трохи не здох з голоду. ''Рудч. Ск. І. 1. ''Аж страшна стала з плачу. ''Г. Барв. 114. ''Дякуєм тобі з душі! ''Г. Барв. 420. ''Я з того не винен, що така причина впала. ''КС. 1883. III. 671. ''Як не даси з прозьби, то даси з принуки. ''Ном. № 1059. '''З лиця́'''. Лицомъ. ''І що ж то за хороша з лиця була! ''МВ. (О. 1862. III. 35). 4) Надъ. ''З Зевеса добре глузувала. ''Котл. Ен. II. 23. ''Не з Микити кпити. ''Ном. № 12659. ''З другого ся насміває, а за себе забуває. ''Ном. № 12686. ''Смішки з попової кішки, а як своя здохне, то й плакатимеш. ''Ном. 12687. ''Не смійся, Іванку, з мойого припадку. ''Ном. № 12693. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категорія:За]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Matasar.ei</name></author>	</entry>

	</feed>