<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.kubg.edu.ua/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%92%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8</id>
		<title>Виходити - Історія редагувань</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%92%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-11T08:08:53Z</updated>
		<subtitle>Історія редагувань цієї сторінки в вікі</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.15</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8&amp;diff=9113&amp;oldid=prev</id>
		<title>Matasar.ei в 00:56, 29 липня 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8&amp;diff=9113&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2012-07-29T00:56:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 00:56, 29 липня 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Ви́ходити, -джу, -диш, '''''гл. ''1) Исходить. ''Всі лужечки виходила. ''Мет. ''Багато світу виходила. ''О. 1862. V. 77. 2) Достичь, добиться хожденіемъ. ''Ходив три дні, та виходив злидні. ''Ном. № 10936. ''Дай руками, а не виходиш ногами. ''Чуб. І. 247. ''Три дні ходив Антосьо по селі і виходив аж три злоти. ''Св. Л. 40. 3) Проходить. ''І де ти, Чіпко, ходиш? де ти бродиш?:.. Ось до якої пори виходив. ''Мир. ХРВ. 9. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Ви́ходити, -джу, -диш, '''''гл. ''1) Исходить. ''Всі лужечки виходила. ''Мет. ''Багато світу виходила. ''О. 1862. V. 77. 2) Достичь, добиться хожденіемъ. ''Ходив три дні, та виходив злидні. ''Ном. № 10936. ''Дай руками, а не виходиш ногами. ''Чуб. І. 247. ''Три дні ходив Антосьо по селі і виходив аж три злоти. ''Св. Л. 40. 3) Проходить. ''І де ти, Чіпко, ходиш? де ти бродиш?:.. Ось до якої пори виходив. ''Мир. ХРВ. 9. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;'''Виходити, -джу, -диш, '''сов. в. '''вийти, -йду, -деш, '''''гл. ''1) Выходить, выйти изъ чего, откуда, куда. ''Вийди, вийди, мила. з хати. ''Мет. 10. ''В панські ворота широко ввійти, та узько вийти. ''Ном. № 1208. ''І виходила до його вся земля. ''Єв. М. І. 5. ''Чоловік і жінка вийшли у поле жать. ''Рудч. Ск. І. 11. ''Як вийшла воля, дак мене ніхто й не наймає. ''Г. Барв. 315. '''— з чого'''. Стать выше, перерасти. ''Я вже вийшла з того, щоб мене лаяти. ''Лебед. у. '''— з грошей'''. Падать въ цѣнѣ. ''Кінь молодий у гроші йде, а старий виходить. ''Ном. № 10230. '''Не виходити з горілки'''. Быть постоянно пьянымъ. ''До самого дівичвечора я з горілки не виходила. ''О. 1862. VII. — '''у дорогу'''. Выходить, выйти въ путь. ''Ой уже син, син Гавриленко у дорогу виходить. ''Рудч. Чп. 32. '''— у пани, міщане '''и пр. Дѣлаться бариномъ, мѣщаниномъ и пр. ''Силкуються вийти або в міщанство, або в панство. ''О. 1862. ІІІ. 79. '''— на що, кого: Ви́йти на добре, на зле'''. Окончиться благополучно, хорошо, неблагополучно, нехорошо. ''Трудно, аби на добре вийшло, що із злих рук прийшло. ''Ном. № 2876. '''Ви́йде на наше'''. Будетъ по нашему. Ном. № 1069. '''Воно все на одно вийде'''. Одно и то же будетъ. Св. Л. 129. '''Ви́йти на кого'''. Сдѣлаться чѣмъ. ''Вони.... виходять на попа без ніякої науки. ''Св. Л. 130. '''Ви́йти за кого, — заміж'''. Выйти замужъ за кого. ''Як вийду за тебе, зостанусь нещасна. ''Мет. 48. ''Вийшла заміж як за стінку засунулась. ''МВ. I. 2) Всходить, взойти ''Ой вийду я на шпилечок та гляну я на долину. ''Мет. 80. 3) Происходить, произойти. ''Од того вихор вийшов, що як Сатанаїл виніс землю з води, то вода зверху замерзла. ''Чуб. І. 35. 4) Выходить, выйти, оказаться, быть. ''Сам чорт не пізна, яка з дівчини вийде молодиця. ''Ном. № 9000. 5) О времени: исполняться, исполниться, истечь. ''Рік виходить. ''Рудч. Ск. І. 65. ''Виходить і другий год. ''Рудч. Ск. II. 109. ''Йому ще й года не вийшли женитись. ''Г. Барв. 475. 6) Обходиться, обойтись, стоить. ''Ця керсетка мені чотирі з половиною вийшла: три з половиною за набор та карбованець за пошиття. ''Черн. у. &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:Ви]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:Ви]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Matasar.ei</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8&amp;diff=8796&amp;oldid=prev</id>
		<title>Matasar.ei в 22:13, 28 липня 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8&amp;diff=8796&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2012-07-28T22:13:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Попередня версія&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Версія за 22:13, 28 липня 2012&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Рядок 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Виходити&lt;/del&gt;, -джу, -диш&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;, '''сов. в. '''вийти, -йду, -деш&lt;/del&gt;, '''''гл. ''1) &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Выходить, выйти изъ чего, откуда, куда&lt;/del&gt;. ''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Вийди, вийди, мила. з хати&lt;/del&gt;. ''Мет&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. 10&lt;/del&gt;. ''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;В панські ворота широко ввійти, та узько вийти. ''Ном. № 1208. ''І &lt;/del&gt;виходила &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;до його вся земля&lt;/del&gt;. ''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Єв&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;М&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;І&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;5&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''Чоловік і жінка вийшли у поле жать. ''Рудч. Ск. І. 11. ''Як вийшла воля&lt;/del&gt;, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;дак мене ніхто й не наймає&lt;/del&gt;. ''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Г. Барв. 315. '''— з чого'''. Стать выше&lt;/del&gt;, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;перерасти&lt;/del&gt;. ''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Я вже вийшла з того, щоб мене лаяти&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''Лебед. у&lt;/del&gt;. ''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'— з грошей'''. Падать въ цѣнѣ. ''Кінь молодий у гроші йде&lt;/del&gt;, а &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;старий виходить. ''Ном. № 10230. '''Не виходити з горілки'''. Быть постоянно пьянымъ. ''До самого дівичвечора я з горілки &lt;/del&gt;не &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;виходила&lt;/del&gt;. ''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;О&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;1862&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;VII&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;— &lt;/del&gt;''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'у дорогу'''. Выходить, выйти въ путь. ''Ой уже син, син Гавриленко у дорогу виходить. ''Рудч. Чп. 32. '''— у пани, міщане '''и пр. Дѣлаться бариномъ, мѣщаниномъ и пр. ''Силкуються вийти або в міщанство, або в панство. ''О. 1862. ІІІ. 79. '''— на що, кого: Ви́йти на добре, на зле'''. Окончиться благополучно, хорошо, неблагополучно, нехорошо. ''Трудно, аби на добре вийшло, що із злих рук прийшло. ''Ном. № 2876. '''Ви́йде на наше'''. Будетъ &lt;/del&gt;по &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;нашему. Ном. № 1069&lt;/del&gt;. ''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'Воно все на одно вийде'''. Одно и то же будетъ. &lt;/del&gt;Св. Л. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;129. '''Ви́йти на кого'''. Сдѣлаться чѣмъ. ''Вони.... виходять на попа без ніякої науки. ''Св. Л. 130. '''Ви́йти за кого, — заміж'''. Выйти замужъ за кого. ''Як вийду за тебе, зостанусь нещасна. ''Мет. 48. ''Вийшла заміж як за стінку засунулась. ''МВ. I. 2) Всходить, взойти ''Ой вийду я на шпилечок та гляну я на долину. ''Мет. 80&lt;/del&gt;. 3) &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Происходить, произойти&lt;/del&gt;. ''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Од того вихор вийшов, що як Сатанаїл виніс землю з води, то вода зверху замерзла. ''Чуб. &lt;/del&gt;І&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;. 35. 4) Выходить&lt;/del&gt;, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;выйти&lt;/del&gt;, &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;оказаться, быть. ''Сам чорт не пізна, яка з дівчини вийде молодиця. ''Ном. № 9000. 5) О времени&lt;/del&gt;: &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;исполняться, исполниться, истечь&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''Рік виходить&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''Рудч. Ск. І. 65&lt;/del&gt;. ''&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Виходить і другий год&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;''Рудч. Ск. II. 109. ''Йому ще й года не вийшли женитись. ''Г. Барв. 475. 6) Обходиться, обойтись, стоить. ''Ця керсетка мені чотирі з половиною вийшла: три з половиною за набор та карбованець за пошиття. ''Черн&lt;/del&gt;. &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;у&lt;/del&gt;. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ви́ходити&lt;/ins&gt;, -джу, -диш, '''''гл. ''1) &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Исходить&lt;/ins&gt;. ''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Всі лужечки виходила&lt;/ins&gt;. ''Мет. ''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Багато світу &lt;/ins&gt;виходила. ''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;О&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;1862&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;V&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;77&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;2) Достичь&lt;/ins&gt;, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;добиться хожденіемъ&lt;/ins&gt;. ''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ходив три дні&lt;/ins&gt;, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;та виходив злидні&lt;/ins&gt;. ''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ном&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;№ 10936&lt;/ins&gt;. ''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Дай руками&lt;/ins&gt;, а не &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;виходиш ногами&lt;/ins&gt;. ''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Чуб&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;І&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;247&lt;/ins&gt;. ''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Три дні ходив Антосьо &lt;/ins&gt;по &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;селі і виходив аж три злоти&lt;/ins&gt;. ''Св. Л. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;40&lt;/ins&gt;. 3) &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Проходить&lt;/ins&gt;. ''І &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;де ти&lt;/ins&gt;, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Чіпко&lt;/ins&gt;, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ходиш? де ти бродиш?&lt;/ins&gt;:.. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ось до якої пори виходив&lt;/ins&gt;. ''&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Мир&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ХРВ&lt;/ins&gt;. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;9&lt;/ins&gt;. &amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:Ви]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категорія:Ви]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Matasar.ei</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8&amp;diff=8795&amp;oldid=prev</id>
		<title>Matasar.ei: Створена сторінка: '''Виходити, -джу, -диш, '''сов. в. '''вийти, -йду, -деш, '''''гл. ''1) Выходить, выйти изъ чего, откуда, ...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.kubg.edu.ua/index.php?title=%D0%92%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8&amp;diff=8795&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2012-07-28T22:13:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Створена сторінка: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Виходити, -джу, -диш, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;сов. в. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;вийти, -йду, -деш, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;гл. &amp;#039;&amp;#039;1) Выходить, выйти изъ чего, откуда, ...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Нова сторінка&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''Виходити, -джу, -диш, '''сов. в. '''вийти, -йду, -деш, '''''гл. ''1) Выходить, выйти изъ чего, откуда, куда. ''Вийди, вийди, мила. з хати. ''Мет. 10. ''В панські ворота широко ввійти, та узько вийти. ''Ном. № 1208. ''І виходила до його вся земля. ''Єв. М. І. 5. ''Чоловік і жінка вийшли у поле жать. ''Рудч. Ск. І. 11. ''Як вийшла воля, дак мене ніхто й не наймає. ''Г. Барв. 315. '''— з чого'''. Стать выше, перерасти. ''Я вже вийшла з того, щоб мене лаяти. ''Лебед. у. '''— з грошей'''. Падать въ цѣнѣ. ''Кінь молодий у гроші йде, а старий виходить. ''Ном. № 10230. '''Не виходити з горілки'''. Быть постоянно пьянымъ. ''До самого дівичвечора я з горілки не виходила. ''О. 1862. VII. — '''у дорогу'''. Выходить, выйти въ путь. ''Ой уже син, син Гавриленко у дорогу виходить. ''Рудч. Чп. 32. '''— у пани, міщане '''и пр. Дѣлаться бариномъ, мѣщаниномъ и пр. ''Силкуються вийти або в міщанство, або в панство. ''О. 1862. ІІІ. 79. '''— на що, кого: Ви́йти на добре, на зле'''. Окончиться благополучно, хорошо, неблагополучно, нехорошо. ''Трудно, аби на добре вийшло, що із злих рук прийшло. ''Ном. № 2876. '''Ви́йде на наше'''. Будетъ по нашему. Ном. № 1069. '''Воно все на одно вийде'''. Одно и то же будетъ. Св. Л. 129. '''Ви́йти на кого'''. Сдѣлаться чѣмъ. ''Вони.... виходять на попа без ніякої науки. ''Св. Л. 130. '''Ви́йти за кого, — заміж'''. Выйти замужъ за кого. ''Як вийду за тебе, зостанусь нещасна. ''Мет. 48. ''Вийшла заміж як за стінку засунулась. ''МВ. I. 2) Всходить, взойти ''Ой вийду я на шпилечок та гляну я на долину. ''Мет. 80. 3) Происходить, произойти. ''Од того вихор вийшов, що як Сатанаїл виніс землю з води, то вода зверху замерзла. ''Чуб. І. 35. 4) Выходить, выйти, оказаться, быть. ''Сам чорт не пізна, яка з дівчини вийде молодиця. ''Ном. № 9000. 5) О времени: исполняться, исполниться, истечь. ''Рік виходить. ''Рудч. Ск. І. 65. ''Виходить і другий год. ''Рудч. Ск. II. 109. ''Йому ще й года не вийшли женитись. ''Г. Барв. 475. 6) Обходиться, обойтись, стоить. ''Ця керсетка мені чотирі з половиною вийшла: три з половиною за набор та карбованець за пошиття. ''Черн. у. &lt;br /&gt;
[[Категорія:Ви]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Matasar.ei</name></author>	</entry>

	</feed>